Vis indholdet

LINDEBERG, PETER.

Historica rerum in Europa ab anno octavagesimo sexto [i.e. 1586] ad praesentem nonagesimum primum [i.e. 91] gestarum Narratio: quarum euentu maxime memorabili principum in astronomica scientia virorum, generosi Domini Henrici Ranzovii, &c. Regiomontan... - [THE FIRST DEPICTION OF THE JELLING STONE - THE MOST IMPORTANT MONUMENT OF NORDIC CHRISTIANITY]

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn54185
Hamburg, Excud. Iac. Wolffius, impens Paulus Brachfeldus, 1591. 4to. Senere halvpergament med mønstret papir over permerne. Professionelt restaurerede revner ved de først to blade, intet tab. Titelblad jævnt brunet, ellers blot en smule lettere brunpletning i margin af nogle blade. (28), 176, (7) pp. Pp. (76)-(77) udgør den kobberstukne planche (lidt tæt beskåret ved marginerne), der afbilder Jellingstenen. Tre store træskårne illustrationer i teksten. Træskårne initialer og vignetter. 4to. Later nice half vellum vith patterned paper over boards. Neatly repaired tear to first two leaves, no loss. Title-page evenly browned, otherwise only a bit of occasional minor marginal brownspotting. (28), 176, (7) pp. Pp. (76)-(77) constituting an engraved plate (a bit shaved at margins). Three large woodcut illustrations (ab. 1/2-page) in the text. Woodcut initials and vignettes.

The exceedingly rare first edition of the work in which we find the first depiction of the Jelling Stone, also known as "Denmark's birth certificate", and its famous rune inscription for the first time in print. The work is of exceptional importance to Danish history and specifically important to our current knowledge of the Jelling Stone and where it was placed. The Jelling stone is a massive carved runestone from the 10th century, found at the town of Jelling in Denmark. It was raised by King Gorm's son, Harald Bluetooth in memory of his parents, celebrating his conquest of Denmark and Norway, and his conversion of the Danes to Christianity. The runic inscriptions on these stones are considered the best known in Denmark and are of the utmost importance to the history of the country. The seminal Jelling Stone is often called "Denmark's birth certificate", because Denmark is named in the inscription and also because the stone is a clear material proof of the change in religion - from paganism to Christianity. Furthermore, it is strongly identified with the creation of Denmark as a nation state. The inscription translates thus: "King Harald ordered these kumbls made in memory of Gorm, his father, and in memory of Thyra, his mother; that Harald who won for himself all of Denmark and Norway and made the Danes Christian". Not in Brunet ; Graesse: IV:218 (note); Adams: 731 (erroneously lists three plates).DANSK BESKRIVELSE:Den yderst sjældne originaludgave af dette værk om "De mærværdige Begivenheder, som har fundet Sted i Europa mellem 1586 og 91", i hvilket vi finder den første afbildning af Jellingstenen samt sammes indskrift for første gang på tryk. Værket er således af største betydning for dansk historie og endog af konkret betydning for vor nuværende viden om Jellingstenen og dens placering."1586 endelig blev Jællinge-Runestenene en almindeligere Gjenstand for bevarende og undersøgende Opmærksomhed, hvilket baade var en Frugt af de tidligere Bestræbelser, - der dog ganske vist ikke havde indskrænket sig til blot ovenstaande, som er det nu derom bekjendte - og en Opfordring til mere, og navnlig blev det Anledningen til, at der skete en god Begyndelse med at føre vore Runestenes Indskrifter ind i Litteraturen. Det var Lensmanden paa Koldinghus , den navnkundige Kaspar Markdanner, der har den Fortjeneste at have ført Jællinge-Stenene frem af set Skjul, hvori de, om ikke saa lige glemte, vare hensunkne. Ifølge en i Jællinge Kirke indsat Tavle lod han 1586 den store Runesten "opgrave paa Kirkegaarden" og opsætte. Den mindre Sten nævnes just ej ved den Lejlighed med Hensyn til, hvad Markdanner lod foretage, men Grunden er vistnok, at den ikke var större eller tungere, end at den ikke ved sin egen Vægt kunne være dybt sunket i Jorden, og at den til samme tid har tildraget sig Opmærksomhed. I nogle endnu bevarede samtidige Optegnelser af Ar. Huitfeldt kaldes den, i det dens Indskrift der er blevet optaget, "Stenen ved Kirkedören", og begge Indskrifter, baade den store Stens og den "in parvi lapide", blev strax meddlete i et Skrift, som paa den lærde Henr. Rantzaus Foranstaltning blev udgivet 1591 af P. Lindeborg, angaaende de mærkelige Begivenheder, der havde fundet Sted i Europa 1586-91. Der er forsøgt en Fortolkning af Indskrifterne, og der er tilföjet en vel udført Afbaldning af Höjene med Kirken og Omgivelserne i det hele. Denne er endnu ikke uden Værd, da den viser os en Udstyrelse med omgivende Stene, som tidenikke har bevaret, og navnlig ovenpaa den mindre Höj en meget stor Sten, som udtrykkelig siges ikke at være synderlig mindre end den store Indskrift-Sten... Lindeberg indførte ogsaa ovennævnte Afbildning af Jællinge-Stenene med de nødvendigste didhørende Oplysninger i et Skrift, som han kaldte "Hypotyposisarcium, palatiorum... - dog ikke i sammes 1. Udgave 1591, men da det anden Gang blev trykt..." (P. G. Thorsen, De danske Runemindesmærker, 1864, Bd. 1, pp. 30-32).Ikke nævnt i Thesaurus, som fejlagtigt hævder, at den første afbildning af Jellingstenen forekommer i andenudgaven af samme forfatters "Hypotyposis" fra 1592 (se Thesaurus 216).
Adresse:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Telefon:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Nyligt importeret fra Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Anmärkiningar Om biåsestenen. (In:
Se flere billeder
BERGIUS, PETER JONAS
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62692
(Stockholm, 1777). 8vo. As extracted from "Kungl. Svenska vetenskapsakademiens handlingar", uncut unopened. Fine and clean. Pp. 304-309.
Medicinische und philosophische Schrifften von…
Se flere billeder
ALBERTI, MICHAEL.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62695
Halle im Magdeburgischen, Hendel, 1721. 8vo. In contemporary full calf with four raise bands and richly gilt spine. Traces from old paper-label to upper part of spine. Leather on spine cracked, spine-ends slightly chipped. Internally nice and clean. (14), 620, (28) pp. First collected edition of Alberti’s essays. Alberti (1682–1757), professor of medicine and philosophy at Halle and later rector of the university, was a leading disciple of Georg Ernst Stahl who considered the soul as having control on the body. Therapies involved dealing with the internal senses and feelings.
Se hele beskrivelsen
O Capital. (i.e. Portuguese:
Se flere billeder
MARX, CARLOS [KARL] (+) GABRIELLE DEVILLE (+) [Translator:] ALBANO DE MORAES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62679
Lisboa, De Francisco Luiz Goncalves, 1912. 8vo. In the original red printed cloth-binding with black and white lettering. Spine with loss of the white lettering. Paper-label pasted on to lower inner margin of front board. Very light wear to extremities, Internally very fine and clean. 240 pp. The exceedingly scarce first Portuguese edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published fifty-six years before the first full Portuguese (but published in Brazil) translation and whole sixy-two years before the first full translation published in Portugal. Curiously, two translations of the present work were made 1912 but the present translation seems to have priority (see Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). After the 1933 rise of Salazar's dictatorial Estado Novo regime, suppression of the relatively newly founded Communist party grew. Members were arrested, tortured, and executed and many were sent to the Tarrafal concentration camp in the Cape Verde Islands. Communist literature suffered an equally repressive fate, hence the rarity of the present work. Marxism and especially Marxist writing caught on comparatively late in Portugal: "As for the Socialist Party - supposed to be the main expression of Marxism -, it revealed itself unable to stimulate effective theoretical and doctrinal efforts. Its existence was an example of ambiguity and inconsequence. Its political programme went on mixing Marxian elements, associationist tradition and positivist thinking. Its strategy balanced continuously between an alliance with republican politicians and the maintenance of political autonomy. Its tatics balanced between electoral abstencionism and an involvement in election processes, that never led it to a relevant position in parliament. Even its international relations showed a lasting ambiguity: it had been created according to the instructions of the Marxist majority at the Hague Congress, when most of its members tended to support political abstencionism. When the formation of the Second lnternacional was taking place in Paris in 1889 Portuguese socialists tried to join the Marxist congress, after being present at the possibilist congress. In 1920 they decided to join the Third lnternacional (what was not accomplished), at the same time that an internal reformist turn was taking place." (Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). "The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital." (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). Capital de Marx also had a Portuguese edition at this time, or better, two different editions, both in 1912, but only in translation of the survey of Book I published in France by Gabriel Deville in 1883 (Marx, 1912a and Marx, 1912b). This version omitted material dealt with in at least four chapters of the original text and was not particularly appreciated by Engels. It was a simplified text, aimed at supporting the training of socialist militants and that made it possible for them to have access, indirect, to the work of Marx. The other summaries and anthologies of Capital, which, with a purpose similar to that of Deville, circulated in Europe during this period or ignored in Portugal, as was the case with Carlo Cafiero, or were only occasionally mentioned, as was the case with Paul Lafargue and Karl Kautsky, in its French versions. OCLC list two copies, both in the US.
Se hele beskrivelsen
His Pokhodzhennia vydiv cherez pryrodnyi dobir,…
Se flere billeder
DARWIN, CHARLES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62681
(Kharkiv), Derzhavne medychne vyd-vo (State Medical Publishing House), 1936. 8vo. In publisher's original grey cloth binding with black lettering to spine with Darwin's portrait embossed on front board. Wear to extremities, corner bumped and light spoling to back board. Inner hinges split and first 3 leaves partly detached. Last 20 ff. slighly creased due to dampstain, otherwise internally a nice and clean copy. 674 pp. + frontispiece, portrait of Darwin and 1 plate with genealogical tree. The exceedingly rare first Ukranian translation of Darwin's landmark 'Origin of Species'. OCLC only list two copies (Library of Congress and The Huntington Library, USA) Freeman F797.
Se hele beskrivelsen
Om Krigen med England. Med Tanker om samme…
Se flere billeder
BOYE, JOHANNES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62687
Fridericia, S. Elmenhoff, 1809. 8vo. In nice recent marbled paper covered boards with leather title-label with gilt lettering to spine. Ex-libris (Bent W. Dahlstrøm) to verso of front board. A nice and clean copy. 40 pp. Biblioteca Danica III, 572.
Regras methódicas para se aprender a escreuer o…
Se flere billeder
VENTURA DA SILVA, JOAQUIM JOSE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62100
Lisboa, Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1803. Folio-oblong (365 x 255 mm). In contemporary half calf. Wear to extremies, upper part of spine with loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. With, primarily marginal, brownspotting throughout. Dampstain to inner margin and upper outer margin of last 10 ff. 32 ff. Rare first edition of the most celebrated Portuguese treatise on calligraphy. Joaquim José Ventura da Silva (1777–1849), regarded as one of Portugal’s finest calligraphers and teachers of writing, composed this methodological guide to handwriting in which he combines a historical survey of scripts used in Portugal with practical instruction for teaching and learning penmanship.Ventura da Silva is reffered to by Innocencio (Diccionario Bibliographico) as "one of the best Portuguese Calligraphers". A second edition was published in 1819, a third in 1841, and a facsimile was published in Porto in 1899.
Se hele beskrivelsen