Vis indholdet

CONRING, HERMANN (+) BORRICHUS, OLAUS (OLE BORCH)

De hermetica medicina libri duo (Conring) (+) De Ortu, et Progressu Chemiæ Dissertatio (Borch). - [THE FAMOUS BORCH-CONRING FEUD ON HERMETICA]

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn60763
Helmstedt, H. Muller, 1669 (De Hermetica) & Copenhagen, Matthias Godiche for Peder Haubold, 1668 (De Ortu). 4to. In contemporary vellum over wooden boards. Title in contemporary hand to spine. Extremities with soiling and some marks and dots. Vellum gapping at the outer edge of the front board, partly detaching and showing the underlying wooden board. Light occassional discolouration throughout, stain to upper outer margin, not affeting text. Last leaf detached. [De Ortu...:] (14), 150, (2) pp.; [De Hermetica...:] (24), 447, (51) pp.

A highly interesting sammelband consisting of two rare works: the first edition of Danish scientist and physician Ole Borch’s “De Ortu, et Progressu Chemiæ” (1668), and the second edition of Hermann Conring’s “De hermetica medicina”, published as a reply and refutation of Borch’s work. Borch’s ”De Ortu, et Progressu Chemiæ” was published as a reply to Conring’s “De Hermetica Aegyptiorum” (1648). Conring in turn expanded his “De Hermetica Aegyptiorum” to function as a critical comment to Borch’s “De Ortu” and published it in 1669 under the different title “De hermetica medicina libri duo” The two works here presented in one binding are both interesting and important in their own right; together they constitute a fascinating glimpse into 17th century debates and science relating to hermetica. The Lutheran professor Hermann Conring (1606-1681) was one of the most important exponents of Galenic medicine and institutional Aristotelianism as practiced in the middle of the seventeenth century His perhaps most famous work, “De Hermetica Aegyptiorum vetere et Paracelsicorum nova medicina” (1648), provides a series of accounts of debates on the magical power of plants, which, according to Conring, a convinced anti-alchemist and anti-Paracelsian, belonged to the realm of poetry, not to nature. This claim quickly provoked a reply (here offered) by Ole Borch (1626-1690), Danish physician, chemist, and polyhistor, who was much more inclined to Paracelsism and Hermeticism. It gave rise to several controversies, all concerned with Hermes Trismegistus and the works attributed to him. Conring’s and Borch’s standpoints were wide apart. For Borch for instance, chemistry was an age old discipline going back to pre-diluvian Tubalcain, originating in Egypt and then passing on to Greece, whereas Conring followed the tradition according to which Moses had introduced this discipline in Egypt. Borch, for his part, believed Moses to have received his knowledge in Egypt from none other than Hermes Trismegistus. It is obvious that these standpoints also influenced Conring’s and Borch’s interpretations of Homer's and Hermes' herb theories and expositions. “In 1668 Borch initiated a controversy in his dissertation De ortu et progressu chemiae. In 1669 Conring reacted with a second edition of his Hermetica medicina, published under a slightly different title and complete with an apologeticus addressing Borch. Listing Orpheus, Pythagoras, Empedocles, and many others said to have excelled in “magical medicine” (magica medicina), Conring also mentions Homer and his famous moly. Homer’s familiarity with magical arts, Conring says, is brought out by the Odyssey. As Pliny said, magical arts were the origin of the poet’s works. Though Conring does not doubt the power of moly, he argues, this power does not work through magic, since healing wounds or alike through incantations is magical. This last point is doubted by Conring. A few lines later he also makes it clear that a “magical power” (magica vis) attributed to a plant by some magi or idolaters cannot be considered natural (naturalis vis). Since moly belongs to magic in Homer’s poetry, it must be interpreted as part of poetical fiction, Conring argues. It is a magical plant, regardless of how inaccurate this might seem from the point of view of natural sciences. Considering the presence of incantations in the Homeric passage, identifying moly with a real-world plant is more than questionable.” "Ole Borch did not agree. Since 1660 he was a professor extraordinarius lecturing in a very practice-oriented way not only on botany and chemistry, but also on poetics. Borch’s extensive output in the field of poetics was well received even beyond the university of Copenhagen. In his reply, he urges Conring to stop trying to impose views that had not been verified. According to Borch, physicians of the past have shown that plants may legitimately (legitime) defeat diseases induced by incantation. Physicians and astronomers, such as the Paracelsian Bartholomaeus Carrichter, had stated that black hellebore or hypericum seemed most efficient especially as regards diseases of the mind. There is no reason, says Borch, to attribute simple superstitio to Homer. Has the commentary tradition not shown that moly being “difficult to extract for mortals but not for gods” could also mean it being simply hard to find? Indeed, is it not hard to find most of these plants which are reported to be most effective against mental diseases? Galen himself had stated it on several occasions. The true nature of moly aside, while the practices and ceremonies described by the poet were, of course, superstitious, the thing (res), i.e. the plant, must have worked in a natural way (naturaliter)?” (Wallura, HERMES' HERB: Homer’s moly and Early Modern Iatrophilology) The feud between Borch and Conring testifies to the strong and prominent role that hermetic and Paracelsian ideas played in the scientific and philosophical debate in 17th century Europe. Duveen 89 ("celebrated treatise")Ferguson I, 119Waller 15422 Wellcome II, 206
Adresse:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Telefon:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Nyligt importeret fra Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Anmärkiningar Om biåsestenen. (In:
Se flere billeder
BERGIUS, PETER JONAS
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62692
(Stockholm, 1777). 8vo. As extracted from "Kungl. Svenska vetenskapsakademiens handlingar", uncut unopened. Fine and clean. Pp. 304-309.
Medicinische und philosophische Schrifften von…
Se flere billeder
ALBERTI, MICHAEL.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62695
Halle im Magdeburgischen, Hendel, 1721. 8vo. In contemporary full calf with four raise bands and richly gilt spine. Traces from old paper-label to upper part of spine. Leather on spine cracked, spine-ends slightly chipped. Internally nice and clean. (14), 620, (28) pp. First collected edition of Alberti’s essays. Alberti (1682–1757), professor of medicine and philosophy at Halle and later rector of the university, was a leading disciple of Georg Ernst Stahl who considered the soul as having control on the body. Therapies involved dealing with the internal senses and feelings.
Se hele beskrivelsen
O Capital. (i.e. Portuguese:
Se flere billeder
MARX, CARLOS [KARL] (+) GABRIELLE DEVILLE (+) [Translator:] ALBANO DE MORAES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62679
Lisboa, De Francisco Luiz Goncalves, 1912. 8vo. In the original red printed cloth-binding with black and white lettering. Spine with loss of the white lettering. Paper-label pasted on to lower inner margin of front board. Very light wear to extremities, Internally very fine and clean. 240 pp. The exceedingly scarce first Portuguese edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published fifty-six years before the first full Portuguese (but published in Brazil) translation and whole sixy-two years before the first full translation published in Portugal. Curiously, two translations of the present work were made 1912 but the present translation seems to have priority (see Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). After the 1933 rise of Salazar's dictatorial Estado Novo regime, suppression of the relatively newly founded Communist party grew. Members were arrested, tortured, and executed and many were sent to the Tarrafal concentration camp in the Cape Verde Islands. Communist literature suffered an equally repressive fate, hence the rarity of the present work. Marxism and especially Marxist writing caught on comparatively late in Portugal: "As for the Socialist Party - supposed to be the main expression of Marxism -, it revealed itself unable to stimulate effective theoretical and doctrinal efforts. Its existence was an example of ambiguity and inconsequence. Its political programme went on mixing Marxian elements, associationist tradition and positivist thinking. Its strategy balanced continuously between an alliance with republican politicians and the maintenance of political autonomy. Its tatics balanced between electoral abstencionism and an involvement in election processes, that never led it to a relevant position in parliament. Even its international relations showed a lasting ambiguity: it had been created according to the instructions of the Marxist majority at the Hague Congress, when most of its members tended to support political abstencionism. When the formation of the Second lnternacional was taking place in Paris in 1889 Portuguese socialists tried to join the Marxist congress, after being present at the possibilist congress. In 1920 they decided to join the Third lnternacional (what was not accomplished), at the same time that an internal reformist turn was taking place." (Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). "The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital." (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). Capital de Marx also had a Portuguese edition at this time, or better, two different editions, both in 1912, but only in translation of the survey of Book I published in France by Gabriel Deville in 1883 (Marx, 1912a and Marx, 1912b). This version omitted material dealt with in at least four chapters of the original text and was not particularly appreciated by Engels. It was a simplified text, aimed at supporting the training of socialist militants and that made it possible for them to have access, indirect, to the work of Marx. The other summaries and anthologies of Capital, which, with a purpose similar to that of Deville, circulated in Europe during this period or ignored in Portugal, as was the case with Carlo Cafiero, or were only occasionally mentioned, as was the case with Paul Lafargue and Karl Kautsky, in its French versions. OCLC list two copies, both in the US.
Se hele beskrivelsen
His Pokhodzhennia vydiv cherez pryrodnyi dobir,…
Se flere billeder
DARWIN, CHARLES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62681
(Kharkiv), Derzhavne medychne vyd-vo (State Medical Publishing House), 1936. 8vo. In publisher's original grey cloth binding with black lettering to spine with Darwin's portrait embossed on front board. Wear to extremities, corner bumped and light spoling to back board. Inner hinges split and first 3 leaves partly detached. Last 20 ff. slighly creased due to dampstain, otherwise internally a nice and clean copy. 674 pp. + frontispiece, portrait of Darwin and 1 plate with genealogical tree. The exceedingly rare first Ukranian translation of Darwin's landmark 'Origin of Species'. OCLC only list two copies (Library of Congress and The Huntington Library, USA) Freeman F797.
Se hele beskrivelsen
Om Krigen med England. Med Tanker om samme…
Se flere billeder
BOYE, JOHANNES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62687
Fridericia, S. Elmenhoff, 1809. 8vo. In nice recent marbled paper covered boards with leather title-label with gilt lettering to spine. Ex-libris (Bent W. Dahlstrøm) to verso of front board. A nice and clean copy. 40 pp. Biblioteca Danica III, 572.
Regras methódicas para se aprender a escreuer o…
Se flere billeder
VENTURA DA SILVA, JOAQUIM JOSE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62100
Lisboa, Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1803. Folio-oblong (365 x 255 mm). In contemporary half calf. Wear to extremies, upper part of spine with loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. With, primarily marginal, brownspotting throughout. Dampstain to inner margin and upper outer margin of last 10 ff. 32 ff. Rare first edition of the most celebrated Portuguese treatise on calligraphy. Joaquim José Ventura da Silva (1777–1849), regarded as one of Portugal’s finest calligraphers and teachers of writing, composed this methodological guide to handwriting in which he combines a historical survey of scripts used in Portugal with practical instruction for teaching and learning penmanship.Ventura da Silva is reffered to by Innocencio (Diccionario Bibliographico) as "one of the best Portuguese Calligraphers". A second edition was published in 1819, a third in 1841, and a facsimile was published in Porto in 1899.
Se hele beskrivelsen