Gå til innholdet

THEOPHRASTUS ERESII.

De historia plantarum libri decem. Graecè & Latinè. Textum Graecum variis Lectionibus, emendationibus, hiulcorum supplementis: Latinam Gazae versionem nova interpretatione ad margines: totum Opus absolutissimis cum Notis, tum Commentariis: item rario... - [THE MOST IMPORTANT BOTANICAL WORK OF THE 17TH CENTURY]

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn50986
Amsterdam, Heinric Laurentius, 1644. Folio. Contemporary full vellum with neat later (19th century) rebacking. Six raised bands and gilt title to spine. Some wear to extremities. Internally a fresh and clean copy with only a bit of occasional brownspotting. Endpapers with a bit of soiling. 2 bookplates to inside of front board: Gilbert Redgrave, London (dated 1894) & Gorden M. Jones, Virginia. Text in Greek and Latin. Woodcut title-page, numerous woodcut intials throughout, and more than 600 woodcut illustrations in the text. (20), 1187, (1), (88 - Index) pp.

First edition thus, being the most important and influential edition of Theophrastus' seminal work "Enquiry into Plants" - the first systematization of the botanical world and the most important contribution to botanical science up until the Renaissance. Bodaeus von Stapel's groundbreaking edition constitutes the first illustrated edition of Theophrastus' masterpiece as well as the first with both Greek and Latin text. Furthermore, von Stapel has not only collected all relevant commentaries and knowledge, he has also added corrections and much foundational information, turning the work into one of the most influential botanical works of the 17th century, profoundly influencing the likes of Linnaeus and contributing significantly to the development of modern scientific botany. "This edition displays great care and research; the notes are numerous and learned, and all botanical information to be gleaned from Aristotle, Pliny, Dioscorides, and other ancient writers, seems to be embodied in this work. The Greek text is Heinsius's; the Latin version is that of the editor, who has placed Gaza's in the margin, with frequent corrections. The conjectures of Scaliger, Constantine, and Salmasius, are also incorporated... it has collected into one body the opinions of the old writers on the subject of the PLANTS. It contains some wood-cuts of the rarer species, which are much better uncoloured than coloured." Dibdin II:498). The numerous woodcut plant illustrations were partly copied from other sources and partly made especially for this edition. Thus, apart from being "one of the best and most thoughtfully prepared of all the editions of Theophrastos" (Hunt), our editor has also made original contributions that are of great importance. "It is interesting not only because of the brilliance of the editing, but, curiously enough, to the American botanist as well, for involving in the discussion certain species from Virginia, other parts of the New World, and Asia. The illustrations of these plants have been largely overlooked in botanical history, because of their incidental presence in a work which might not be expected to contain anything of the sort. Some were merely borrowed from l'Ecluse or de Lobel, but others seem original in this work" (H.H. Bartlett: Fifty-five Rare Books - quoted by Hunt).At the height of the Renaissance, with the expansion of the known world and the spreading of the book due to the invention of the printing press, many new publications on plants appeared. Most of these publications, however, were primarily concerned with the medicinal qualities of individual plants and only few authors or editors took an interest in the general nature of the plants and how they could systematically be classified. One of the few exceptions was Bodaeus von Stapel. With his seminal 1644 edition of "Historia Plantarum", he focused on the overarching classification system of plants and took Theophrastus' work a step further, adding essential commentaries and illustrations - illustrations that were to be copied for centuries after. These illustrations remain the standard illustrations of Theophrastus' foundational work. This edition of Theophrastus' "Historia Plantarum" became the standard edition of that earliest work on systematic botany and the edition that all serious scientific botanists of the 17th and 18th centuries will have studied. "Linnaeus, in the practice of his favourite art of systematizing, classified not only plants but the writers about them. The writers he distinguishes primarily as Botanists, and Plant Lovers, recognizing as Botanists only such as treat of plants from some philosophic or scientific point of view. Choosing his illustrations from annals of remote antiquity, he names among the earliest of the Greeks who wrote of plants Hippocrates; but because he wrote of plants only in the interests of medicine Linnaeus styles him Father of Medicine... Similarly Aristotle... is down in the Linnaean list of ancient celebrities as Prince of Philosophers. To Theophrastus, however, he accords the title Father of Botany. From this opinion, far from having been newly promulgated in Linnaeus's time, there has been no dissenting voice. On the contrary, Albert Haller, one of the most learned men in Europe in his day, and a botanist of such renown that Linnaeus held him in reverence, and also in some fear, denominates Theophrastus "the first of real botanists in point of time." Kurt Sprengel in the nineteenth century, having rehearsed the names of a long line of ancient authors who had written more or less concerning plants, says: "But the most illustrious of them all, and the true father of botany, was Theophrastus Eresius…." (Greene, Landmarks of Botanical History, I:128).It is no wonder that Linnaeus should find in Theophrastus the Father of his own field - The "Historia Plantarum" was not only the earliest work on systematic botany, it also contained Theophrastus' description of the formation of the plant seed, the earliest account known and the best that was made for 2000 years.Hunt: 240; Pritzel: 9197; BM: V:2091; Dibdin: II:498.
Adresse:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Telefon:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Nylig lagt til av Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Anmärkiningar Om biåsestenen. (In:
Se flere bilder
BERGIUS, PETER JONAS
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62692
(Stockholm, 1777). 8vo. As extracted from "Kungl. Svenska vetenskapsakademiens handlingar", uncut unopened. Fine and clean. Pp. 304-309.
Medicinische und philosophische Schrifften von…
Se flere bilder
ALBERTI, MICHAEL.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62695
Halle im Magdeburgischen, Hendel, 1721. 8vo. In contemporary full calf with four raise bands and richly gilt spine. Traces from old paper-label to upper part of spine. Leather on spine cracked, spine-ends slightly chipped. Internally nice and clean. (14), 620, (28) pp. First collected edition of Alberti’s essays. Alberti (1682–1757), professor of medicine and philosophy at Halle and later rector of the university, was a leading disciple of Georg Ernst Stahl who considered the soul as having control on the body. Therapies involved dealing with the internal senses and feelings.
Mer informasjon
O Capital. (i.e. Portuguese:
Se flere bilder
MARX, CARLOS [KARL] (+) GABRIELLE DEVILLE (+) [Translator:] ALBANO DE MORAES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62679
Lisboa, De Francisco Luiz Goncalves, 1912. 8vo. In the original red printed cloth-binding with black and white lettering. Spine with loss of the white lettering. Paper-label pasted on to lower inner margin of front board. Very light wear to extremities, Internally very fine and clean. 240 pp. The exceedingly scarce first Portuguese edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published fifty-six years before the first full Portuguese (but published in Brazil) translation and whole sixy-two years before the first full translation published in Portugal. Curiously, two translations of the present work were made 1912 but the present translation seems to have priority (see Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). After the 1933 rise of Salazar's dictatorial Estado Novo regime, suppression of the relatively newly founded Communist party grew. Members were arrested, tortured, and executed and many were sent to the Tarrafal concentration camp in the Cape Verde Islands. Communist literature suffered an equally repressive fate, hence the rarity of the present work. Marxism and especially Marxist writing caught on comparatively late in Portugal: "As for the Socialist Party - supposed to be the main expression of Marxism -, it revealed itself unable to stimulate effective theoretical and doctrinal efforts. Its existence was an example of ambiguity and inconsequence. Its political programme went on mixing Marxian elements, associationist tradition and positivist thinking. Its strategy balanced continuously between an alliance with republican politicians and the maintenance of political autonomy. Its tatics balanced between electoral abstencionism and an involvement in election processes, that never led it to a relevant position in parliament. Even its international relations showed a lasting ambiguity: it had been created according to the instructions of the Marxist majority at the Hague Congress, when most of its members tended to support political abstencionism. When the formation of the Second lnternacional was taking place in Paris in 1889 Portuguese socialists tried to join the Marxist congress, after being present at the possibilist congress. In 1920 they decided to join the Third lnternacional (what was not accomplished), at the same time that an internal reformist turn was taking place." (Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). "The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital." (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). Capital de Marx also had a Portuguese edition at this time, or better, two different editions, both in 1912, but only in translation of the survey of Book I published in France by Gabriel Deville in 1883 (Marx, 1912a and Marx, 1912b). This version omitted material dealt with in at least four chapters of the original text and was not particularly appreciated by Engels. It was a simplified text, aimed at supporting the training of socialist militants and that made it possible for them to have access, indirect, to the work of Marx. The other summaries and anthologies of Capital, which, with a purpose similar to that of Deville, circulated in Europe during this period or ignored in Portugal, as was the case with Carlo Cafiero, or were only occasionally mentioned, as was the case with Paul Lafargue and Karl Kautsky, in its French versions. OCLC list two copies, both in the US.
Mer informasjon
His Pokhodzhennia vydiv cherez pryrodnyi dobir,…
Se flere bilder
DARWIN, CHARLES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62681
(Kharkiv), Derzhavne medychne vyd-vo (State Medical Publishing House), 1936. 8vo. In publisher's original grey cloth binding with black lettering to spine with Darwin's portrait embossed on front board. Wear to extremities, corner bumped and light spoling to back board. Inner hinges split and first 3 leaves partly detached. Last 20 ff. slighly creased due to dampstain, otherwise internally a nice and clean copy. 674 pp. + frontispiece, portrait of Darwin and 1 plate with genealogical tree. The exceedingly rare first Ukranian translation of Darwin's landmark 'Origin of Species'. OCLC only list two copies (Library of Congress and The Huntington Library, USA) Freeman F797.
Mer informasjon
Om Krigen med England. Med Tanker om samme…
Se flere bilder
BOYE, JOHANNES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62687
Fridericia, S. Elmenhoff, 1809. 8vo. In nice recent marbled paper covered boards with leather title-label with gilt lettering to spine. Ex-libris (Bent W. Dahlstrøm) to verso of front board. A nice and clean copy. 40 pp. Biblioteca Danica III, 572.
Regras methódicas para se aprender a escreuer o…
Se flere bilder
VENTURA DA SILVA, JOAQUIM JOSE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62100
Lisboa, Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1803. Folio-oblong (365 x 255 mm). In contemporary half calf. Wear to extremies, upper part of spine with loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. With, primarily marginal, brownspotting throughout. Dampstain to inner margin and upper outer margin of last 10 ff. 32 ff. Rare first edition of the most celebrated Portuguese treatise on calligraphy. Joaquim José Ventura da Silva (1777–1849), regarded as one of Portugal’s finest calligraphers and teachers of writing, composed this methodological guide to handwriting in which he combines a historical survey of scripts used in Portugal with practical instruction for teaching and learning penmanship.Ventura da Silva is reffered to by Innocencio (Diccionario Bibliographico) as "one of the best Portuguese Calligraphers". A second edition was published in 1819, a third in 1841, and a facsimile was published in Porto in 1899.
Mer informasjon