Gå til innholdet

ANDERSEN, HANS CHRISTIAN.

A truly splendid and unique collection of 23 Hans Christian Andersen-items that together tell the true story of Andersen's life and sheds light on all aspects of his life and work. The collection is divided into the following (full descriptions belo... - [MAGNIFICENT HANS CHRISTIAN ANDERSEN-COLLECTION]

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn58519
(1822) - 1872.

With the present Hans Christian Andersen-collection, we have aimed not at an exhaustive collection of ALL of his many writings nor at a LARGE collection, but at an exquisite, chosen collection that tells us the true story of Andersen's life. A collection that enlightens us about both the author and the man Hans Christian Andersen and that sheds light on all aspects of his life and work. A collection that epitomizes quality, scope, and importance, not merely numbers of items nor works that are not particularly important in his life's work. Every one of the 23 items in the present collection has been carefully chosen to represent a certain Aspect of Hans Christian Andersen at a certain time of his life, in an attempt to get as close to the great fairy tale author as possible. The items basically span his entire career - from his first book, published at the age of 17 (and only known in about 10 copies) to an original manuscript poem by the ageing author at the age of 67. The 23 carefully chosen and unique items cover his earliest publications that are of extreme scarcity, his three seminal fairy tale cycles that catapulted him into fame and created the genre of the fairy tale, for which he is now famous world-wide, five magnificent presentation-copies (among them an absolutely magnificent copy of his very first fairy tale, one of the best presentation-copies known) that each give us an insight into the poet Andersen and into his circle of friends, six splendid original letters that are all different in style and content and written from all over the world (among them one of the extremely rare letters known by him written in English, in Latin hand), an original manuscript, which is an extreme scarcity on private hands and something one may never come by again, two books from Andersen's own library, which is extremely rare to find, as only 75 such books are known and almost all of them are in institutional holdings, and finally the three main translations that ensured his fame in the rest of the world: the most important translations into German, English, and French respectively. The collection is divided into the following seven categories, and below follows a short preview and introduction to each. Upon request, a document with full, elaborate descriptions of each item will be provided. 1. Debuts/earliest publications (see also 3.1.)2. The three fairy tale collections/cycles3. Presentation-copies (see also: 2.3.)4. Letters5. Manuscript6. Books from Andersen's library7. The three main translations1. Debuts/earliest publications1.1. Ungdoms-Forsøg / Gjenfærdet ved Palnatokes Grav, en Original Fortælling; og Alfsol, en original Tragoedie. Ungdoms=Forsøg. Kjöbenhavn, [1822]. The extremely rare first printing of Hans Christian Andersen's first book - with facsimiles of the title-page, the contents-leaf and a further four leaves. The book is exceedingly rare. A title-issue appeared in 1827. No more than about ten copies in all of both the first issue and the title-issue are known to exist - only a couple of them are known in private collections, and less than a handful of copies are known outside of Denmark. The present publication, his first book, is of immense importance to Andersen's life and work and is arguably THE most important piece of Anderseniana. 1.2. Ved min Velgører Provst Gutfelds Død. Slagelse, 1823.The extremely rare first printing of the 1823-issues of this slightly obscure newspaper, which contains Hans Christian Andersen's third publication. This exceedingly rare piece of Anderseniana was published when the master of the fairy tale genre was merely 17 years old, namely in February 1823. The present publication constitutes one of the two pieces of publication that are at the epicentre of the coming-to-be of the greatest poet and author to emerge from Danish soil. This little piece is a heartfelt, almost perfectly stylized poem that constitutes an obituary of Hans Christian Andersen's early benefactor, Gutfeld, who was responsible for Collin accepting to be Andersen's benefactor. It was due to Gutfeld and his belief in Andersen that he made it on into the world and was taken seriously enough - at the mere age of 17 - to later be allowed to follow his heart and his life dream - that of writing.1.3. Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager i Aarene 1828 og 1829. Kjöbenhavn, 1829. The rare first edition of Hans Christian Andersen's debut novel, "Journey on Foot", here in the extremely scarce original printed wrappers. Andersen himself considered this book his debut and refers to it as "my first publication". It came to play a tremendous role in the development of his writing and constitutes one of his most important works. It is the first piece of Andersen that yields any success and the first work for which he gained any recognition. "It is a well-known fact that Hans Christian Andersen made his début as a writer three times during his youth. The first time he published a book was in 1822, when "Youthful Attempts" came out... He was 17 years old, penniless and in need for help, but the main part of the circulation ended up in the paper mill... The second time he made his début was in 1829, when he published "Journey on Foot from Holmen's Canal to the Eastern Point of Amager", a book which can hardly be classified as a travel book.. it seems a subtle and humorous arabesque and a literary satire. This book was published in the year after he had left grammar-school and was qualifying for the entrance examination to academic studies at the university. It can rightly be regarded as a key, which enables us to understand the entire development of his later production...2. The three fairy tale-collections2.1. Eventyr fortalte for Børn. (1.-3. Hefte) + Eventyr fortalte for Børn. Ny Samling (1.-3. Hefte). 2 Bind. Kjöbenhavn, 1835-1847. A lovely set of this exceedingly rare collection of Andersen's earliest fairy tales. This legendary fairy tale-collection that created the fairy tale-genre and brought Andersen international fame, consists in six parts that together make up two volumes. As with most of the other few existing copies, the present set is a mixture of issues and likewise has certain wants concerning title-pages, half-titles and tables of contents. "During Andersen's lifetime 162 of his Fairy Tales were published, but the scarcest and most difficult to obtain are these six little pamphlets. We do not know exactly how many, or how few, copies were printed, but we do know that no copy with all the title pages and tables of contents has ever been offered for sale."2.2. Nye Eventyr. 2 Bind (5 samlinger). Kjøbenhavn, 1844 - 48.First edition of Hans Christian Andersen's seminal second collection of fairy tales - the publication that made him internationally famous - with all five collections in first issue, also the first, which is of the utmost rarity. It is in this legendary first collection that we find the first printing of "The Ugly Duckling"(not as is indicated in PMM in his first). The rarity of the first issue of volume 1, collection 1 is legendary. It was published on November 11th 1843 (dated 1844 on the title-page) in a very small number, probably due to the poor sales of Andersen's first fairy tale collection. Against all belief, this first collection sold out within a few days, catapulting Andersen into worldwide fame, and a second issue was published already on December 21st 1843. Thus, only very few copies of the first issue exist, and almost all collections of the "New fairy Tales" are bound with the second issue or the third of 1847, meaning that they do not contain the actual first printing of "The Ugly Duckling", "The Nightingale", "The Angel", and "The Sweethearts". 2.3. Nye Eventyr og Historier. 3 Series, 10 collections. Kjøbenhavn, 1858-1872.A splendid fully complete copy of Andersen's third fairy tale collection, WITH ALL 10 ISSUES IN FIRST EDITIONS, FIRST ISSUES, ALL IN THE ORIGINAL PRINTED WRAPPERS, AND ONE OF THEM WITH A SIGNED PRESENTATION-INSCRIPTION BY ANDERSEN - WITH 39 FAIRY TALES IN THEIR FIRST PRINTINGS. It is highly uncommon to find all ten issues of the series together, let alone in the original printed wrappers, each of which is a scarcity on their own. To our knowledge, only one other such set exists in a private collection, and that is in far from as fine condition as the present, where all but one of the issues (which does not have the back wrapper) are fully complete with the spines, exactly as issued. 3. Presentation-copies3.1. Digte. Kjöbenhavn, 1830.THE RARE FIRST EDITION - PRESENTATION-COPY, IN THE EXCEEDINGLY SCARCE ORIGINAL PRINTED WRAPPERS - OF ANDERSEN'S THIRD BOOK, CONTAINING HIS FIRST FAIRY TALE. The magnificent presentation-inscription - hitherto unknown and unregistered - is arguably one of the most important Andersen-presentations known to exist. It is inscribed to Henriette Collin, the then fiancée, later wife, of his closest and most important friend, who was more like a brother to him, Edvard Collin. It is one of the very early Andersen-presentations known. This first published collection of Andersen's poetry constitutes Andersen's third published book (at the age of 24) and contains, at the end, the first printing of any of his fairy tales, being also his very first fairy tale "The Ghost" (or "The Spectre"). This is the first time that Andersen uses the term "Eventyr" (fairy tale), the term which came to denote the genre for which he received world-wide fame as one of the most important writers of all time. 3.2. Nye Eventyr. Tredie Samling. Kjøbenhavn, 1845.An excellent presentation-copy of the first edition of the third "collection" of Andersen's second fairy tale-collection, containing five of his best fairy tales in the first printing - among them the cherished tales "The Red Shoes" and "The Shepherdess and the Chimney-Sweep ". Inscribed copies of Andersen's fairy tales are very rare and extremely sought-after. But the present presentation-copy is even more interesting, as it is inscribed to a fellow author of tales for children - "The poet Kaalund/ in kind remembrance/ of our first meeting/ the 29th of April 1845/ from the [NEW FAIRY TALES] (the printed half title) 's author." -in the collection of Andersen's fairy tales that appeared almost simultaneously with Kaalund's renowned "Tales for Children" ("Fabler for Børn"). 3.3. Historier. Anden Samling. Kjøbenhavn, 1853.First edition, in splendid condition, with the original printed wrappers, of the second part of Andersen's "Story"-collection, containing first printings of four of his famous fairy-tales. With a lovely, poetical presentation-inscription to Frederikke Larcher, signed "H.C. Andersen", translated as thus: "I put my bouquet on the board of the stage/ you yourself make the impression of a fresh bouquet". Frederikke Larcher was a stage actress, and Andersen might have given the little book as a gift upon her last performance.3.4. Nye Eventyr og Historier. Anden Række (første samling). Kjøbenhavn, 1861.An excellent copy, in the original printed, illustrated wrappers, of the separately published first part of the second series of "Nye Eventyr og Historier", with a lovely presentation-inscription to the title-page, translating thus "The splendid, the spirited,/ Mrs. Agentinde Renck/ send this bouquet of stories/ from my garden of poetry this spring/ Most heartfelt and respectfully/ H.C. Andersen." This splendid volume contains first printings of one of Andersen's most famous, most beloved and most frequently recounted fairy-tales/stories: "What the Old Man does is Always Right". Apart from that masterpiece of moral story-telling, the present publication contains five other of Andersen's great stories in first printings.3.5. Da Spanierne var her. Originalt romantisk Lystspil i tre Acter. Kjøbenhavn (Copenhagen), 1865. An excellent copy of the first edition of Andersen's famed play, in the scarce original binding and with a magnificent presentation-inscription to Rudolph Kranold, who at the time was director of the Royal Theatre in Copenhagen. His short reign here (until 1866) coincides exactly with the work on and premiere of one of the plays that was very closest to Andersen's heart, namely "When the Spanish were Here", which premiered at the Royal Theatre on April 6, 1865. Reading Andersen's diaries allows us to actually follow the play the entire way through to the stage. It is evident, both from his diaries and from the present presentation-inscription, that the play meant a lot to Andersen. As the inscription indicates, he's anxious that the play not be taken down again and he clearly asks Kranold to take good care of this play that is close to his heart. 4. Letters4.1. Autographed letter, signed in full ("Hans Christian Andersen"), in English, for the Scottish author William Hurton. Dated "Copenhagen 2 October 1851".The present letter is of the utmost interest, as it is written in English (in Andersen's own hand!) and also in Latin letters, as opposed the gothic handwriting that Andersen usually uses. Letters and inscriptions in Andersen's Latin hand are of the utmost scarcity. Out of the few known letters in Andersen's hand, we have even fewer letters by him written in English. He made an exception for William Hurton, to whom a few letters have been preserved, demonstrating his reverence for this Scottishman so fascinated by Andersen himself. Almost all of these letters are in institutional holdings, and the present one on private hands is a true scarcity. 4.2. Autographed letter, signed "H. C. Andersen", for Frederik Bøgh. Dated "Basnæs ved Skjelskjør/ den 3 Juli 1862". 4 pages.This very lengthy letter from Andersen to Frederik Bøgh is interesting in several respects. First of all, Andersen here mentions several of his works: new songs for the revised version of his opera "The Raven", proofreading and numerous comments for the "new edition of Fairy Tales and Stories", and a brand new fairy tale: "Finally, I have written a new fairy tale: "Snowdrop"." Furthermore, Andersen talks about his health and problems he has with his eye as well as the weather and his impending travel plans. It is clear from the letter that he is very close to his young student friend Bøgh. 4.3. Autographed letter, signed "H. C. Andersen", for Frederik Bøgh. Dated "Tanger I Marokko/ den 8 Nov: 1862.".An absolutely splendid letter with rare observations about Moroccan culture, the people, how they dress and behave, the food, the landscape, etc. It is clear that Tanger, with its "wild, romantic nature", its palm trees, its wilderness, the wild boars and hyenas, is very far from the coldness of the North. Andersen's fascination with the "half naked men" and women in horrible dress, with the bare headed Moorish Jews in kaftans, "the naked brown kids that screamed and roared", and the slaves that carry goods, leaps from the pages of the letter and paint a picture of a place that to a Dane in 1862 must seem oddly fascinating and so different. There is no doubt that this rich culture served as direct inspiration for Andersen's story-writing. 4.4. Autographed letter, signed "H. C. Andersen", for Frederik Bøgh. Dated "Toledo den 6 December 1862".A splendid letter from Toledo, which Andersen paints so clearly as only he can. "Toledo is a dead city, but with the life of poetry", he writes, after having described in detail, to his dear friend back home, the ruins and the melancholy that is Toledo. 4.5. Autographed letter, signed "H. C. Andersen", for "Kjære William" (i.e. William Melchior). Dated " Frijsenborg den 27 August/ 1868. ". A lovely, cheerful birthday letter for the young birthday boy William Melchior, who was turning 7 years old. The letter is utterly charming and describes the journey of the birthday letter itself, flying over land and sea, from Jutland to Copenhagen. The letter not only portrays the ease with which Andersen communicates with children, it also constitutes a miniature version of beloved Andersen-stories such as "Little Tuk" and "A Piece of Pearl String". 4.6. Autographed letter, signed "H. C. Andersen", for Frederik Bøgh. Dated " den 9 Maj 1873".This Beautiful little letter for Nicolai Bøgh bears witness to the heartfelt bond that Andersen felt towards his young friend. This little gem of a letter is very poetical - most of it is almost like a poem, describing the sun coming through the clouds and liking the clouds to snow and the heaven to Paradise. Furthermore, Andersen mentions his friends' illness, liking him to a bird that needs to be free. Bøgh had fallen ill the previous year, from an illness that would eventually kill him 9 years later, at the mere age of 45. 5. Manuscript5.1. Original handwritten and signed manuscript for a poem entitled "Stormfloden" (i.e. The Storm or The Storm Surge). November (22nd), 1872. 1 1/2 handwritten pp.Original manuscripts by Andersen are of the utmost scarcity, and only very few are known on private hands. The present is the manuscript for a poem that Andersen wrote just a couple of years before he died and which was published as the preface to a "Christmas Present" by Vilhelm Gregersen in December 1872, just a few weeks after Andersen wrote it. The poem is very dramatic and doomsday-like, but has an uplifting an upbuilding ending. It is inspired by the dramatic storm or storm surge that hit Copenhagen on November 13th, 1872.6. Books from Andersen's Library6.1. F. ANDERSEN, C.J. HANSEN, J.P.E. HARTMANN, P. HEISE and A. WINDING. Ni Fleerstemmige Mandssange. Udgivne af Foreningen "Fremtiden". Kjöbenhavn, 1866.Hans Christian Andersen's own copy, with his ownership signature to the bottom of the front wrapper, of this pamphlet of "Nine Polyphonic Male Songs". The pamphlet contains nine lovely songs written by the greatest Danish authors of the period, set to music by the most famous Danish musicians of the period. Andersen's contribution is the song "Hun har mig glemt" (She Has me Forgotten), which he had printed for the first time in 1854, but in a different version, with different wording. Here, it is set to music by F. Andersen. 6.2. G.h. [GEORG EMIL BETZONICH]. En Kjærligheds-Historie. Fortælling. Kjøbenhavn, 1862.A truly rare example of a book that has belonged to Andersen, with a long presentation-inscription from the author to Hans Christian Andersen to front free end-paper, dated on Andersen's 58th birthday. The author of the novel Georg Emil Betzonich (1829 - 1901) is not a famous author today, nor was he very famous at the time. It is interesting, however, that Andersen kept his book in his library. The book passed to Edvard Collin, who inherited Andersen's entire estate, when Andersen died in 1875, and also Collin kept it. It was sold at the auction of his belongings in 1886.7. The three main Translations7.1. Jugendleben und Träume eines Italienischen Dichters. Nacch H.C. Andersens Dänischen Original: Improvisatoren. Ins Deutsche übertragen von L. Kruse. 2 Theile. Hamburg, August Campe, 1835.The very rare first edition of the first German translation of Andersen's first novel, "Improvisatoren", being the first of Andersen's books to be translated into any foreign language. It is fair to say that no other translation before or after was as important to Andersen as the present. Before the work even appeared, Andersen had a list of recipients for the German translation. Among these was Adalbert Chamisso, to whom he wrote in April 1835: "Here I send you my Italian son; he speaks the German language, so your family can also understand him. I wish that in the great Germany people will be aware of my book and that I may deserve that awareness. That Kruse is introducing me as an author of novels should be somewhat of a recommendation;… For making such an effort of being known outside of little Denmark, I think, I cannot be blamed." 7.2. Danish Fairy Legends and Tales. (Translated by Caroline Peachey). London, William Pickering (Chiswick), 1846.The very rare first edition - ANDERSEN'S CLOSE FRIEND HENRIETTE SCAVENIUS' (BORN MOLTKE) COPY - of this highly important Andersen-translation, which contains the very first appearance in English of some of Andersen's most famous and beloved fairy tales: "The Emperor's New Clothes, "The Nightingale", "The Wild Swans", "The Buck-Wheat" and "The Dustman", and for the first time we here find the titles "The Ugly Duckling" (previously called "The Ugly Duck") and "The Real Princess" (previously called "The Princess and the Peas").7.3. Contes pour les enfants. Traduit du Danois par V. Caralp. Illustrations à deux teintes par Derancourt. Paris, Morizot, (1848).Extremely scarce first edition of the first translations of any of Hans Christian Andersen's fairy tales to appear in French. This first French Andersen-collection constitutes the introduction of Hans Christian Andersen's works in French literature, the introduction of the fairy-tale-genre in France, and a cornerstone in the history French children's literature.
Adresse:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Telefon:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Nylig lagt til av Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Gjentagelsen. Et Forsøg i den experimenterende…
Se flere bilder
KIERKEGAARD, SØREN.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62138
Kjøbenhavn, Reitzel, 1843. Small 8vo. 157 pp. Splendidly bound in beautiful patterned pink moiré-paper covered with red and green floriated gilt branches. Rebacked in nearly matching paper. Blue silk end-papers. All edges gilt. Printed on thick vellum-paper. A splendid copy with light edgewear and absolutely minimal brownspotting. Contemporary inscription to front fly-leaf stating that this is Kierkegaard’s own copy and that it was bought at the auction after him, April 1856 (presumably in the hand of Herman H.J. Lynge). Housed in a beautiful marbled paper box with red Morocco spine. Spine with gilt lines and gilt gothic lettering stating title, the pseudonymous author name and that this is Kierkegaard’s own copy printed on heavy vellum-paper. Kierkegaard’s own copy of Repetition, one of the two copies he had printed on special paper and specially bound, one for Regine, one for himself, with a correction in Kierkegaard’s hand. This is as close as one comes to the love story of Regine and Kierkegaard – this is Kierkegaard’s own copy that he kept himself, from the love-set of the two copies of Repetition he had made, where the other was for Regine. One of the two copies of the book that he had made on special paper and bound in this particularly beautiful and romantic binding with gilding and flowers. Kierkegaard had his eight pseudonymous works made like this, one for Regine, one for himself. So far, only four of these have surfaced, Regine’s copies of Repetition, Prefaces, and Either-Or (all three sold at auction in 2002), and Kierkegaard’s own copy of Either-Or (which is in the Danish Royal Library). The other copies are unregistered, and the whereabouts unknown. The present copy is presumably that described merely as “dainty w. gilt edges”, nr. 2125 from the auction catalogue, which Herman H.L. Lynge bought at the auction. The correction is to be found on p. 80, where “legede” (played) has been changed to “levede” (lived). See Pap. IV B99. REPETITION – not only the title of one of his most significant books, but also a key concept in the philosophy of Kierkegaard – was written during the same brief spell of feverish activity that also produced Fear and Trembling; the two books were even published on the same day. ”Say what you will, this question will play a very important role in modern philosophy, for repetition is a crucial expression for what “recollection” was to the Greeks. Just as they taught that all knowing is a recollecting, modern philosophy will teach that all life is a repetition.” (Repetition, p. 3 – translation by Hong), Kierkegaard states in the beginning of his treatise, anticipating the importance that his concept of Repetition is to have for modern philosophy. Written in the narrative form of an experimental novel centered on two stories that are internally linked, Kierkegaard lets us understand what Repetition could be and what it is in his philosophy. The first story portrays Repetition as something empty and trivial, whereas the second portrays it as an ethical category that is inextricably linked to religion. Repetition is that which makes it possible for man to become and to remain present in the present. Kierkegaard’s explanation of his key concept of Repetition is exhausted in the present work, but it also plays a significant rôle throughout his later works and is considered one of the key concepts in his philosophy. The work is centered around the story of a young man, who has fallen in love with an innocent young girl to whom he has become engaged. But, finding himself unable to consummate the love because of poetic stirrings inside himself, he tries to understand what is going on inside him and whether or not he should break off the engagement. The elderly Constantin Constantius, one of Kierkegaard’s numerous pseudonyms, interferes with the emotions of our young man and begins to conduct speculative experiments with him that are meant to investigate whether a repetition (of the relationship with the girl, of the young man’s feelings, etc.) might be possible. At the end of the first part, the young man flees Copenhagen and leaves the girl, presumably at her wits’ end. Later, she marries someone else, and the young man transforms into the true poet that he could only be when unattached to the girl he loved. It does not take much of an imagination to link this story to the Kierkegaard’s own wildly famous love story and failed engagement to Regine Olsen. It all begins in 1837, when Kierkegaard meets the lovely young girl Regine Olsen at a visit to the widowed Cathrine Rørdam. Three years later, in September 1840, after having corresponded frequently with her and visited her on numerous occasions, Kierkegaard decides to ask for her hand in marriage. She and her family accept, but the following day, Kierkegaard regrets his decision and ends up finally breaking off the engagement in October 1841. Disregarding the scandal, the heartbreak (his own included), and the numerous pleas from family members and friends alike, Kierkegaard’s tortured soul, still searching for God and for the meaning of faith, cannot continue living with the promise of marriage. Later the same month, he flees Copenhagen and the scandal surrounding the broken engagement. He leaves for Berlin, the first of his four stays there, clearly tortured by his decision, but also intent on not being able to go through with the engagement. As is evident from his posthumously published Papers, Kierkegaard’s only way out of the relationship was to play a charming, but cold, villain, a charlatan, not betraying his inner thoughts and feelings. Despite the brevity of the engagement, it has gone down in history as one of the most significant in the entire history of modern thought. It is a real-life Werther-story with the father of Existentialism as the main character, thus with the dumbfounding existentialist outcome that no-one could have foreseen. This exceedingly famous and difficult engagement became the introduction to one of the most influential authorships in the last two centuries. “She was the reason for my authorship”, Kierkegaard writes in his Papers, and there is no doubt that several of his most significant works are born out of the relationship with Regine – and its ending. It is during his stay in Berlin, his first of four altogether, right after the rupture of the engagement, that he begins writing Either-Or, parts of which, like Repetition, can be read as an almost autobiographical rendering of his failed engagement. Repetition, more than any other work, lets us see how Kierkegaard came to be as an author through his tumultuous inner life during his engagement and the ending of it. After a couple of years, Regine got engaged to someone else, whom she married in 1847. But as is well known, Kierkegaard never married, and the impact of his engagement to Regine and what it made him understand – about himself, about religion, faith, the inner workings of the philosopher and the poet –, never lost its significance. It is evident from the many drafts of a letter that he sent to Regine, through her husband, in 1849 (which was returned to him, unopened) that he had never lain the matter to rest and that the relationship with Regine was still very much alive. He also states in his Notebook 15 from 1849 “By the way, it is certainly the case that my relationship with her has been a very close, present study for me of what faith is. For I know better in this relationship how it is apparently the exact opposite of the foundational. That I have lasted in this relationship has been useful for me in relating to God as a believer.” In his Notebook 15, also known as My Relationship with Her, from 1849, Kierkegaard describes how, when he finally broke off the engagement and she tried to get him to stay, she had told him “that she would thank me her entire life for being allowed to stay with me, even if she were to live in a little cupboard” (SKS No. 16: 6). Thus, Kierkegaard had a little cupboard made, with no shelves in it. Here, he kept “everything that reminds me of her and will remind me of her. There is also a copy of the pseudonyms (i.e. the works that he wrote under a pseudonym); of these, there were always only two copies on vellum-paper, one for her and one for me.” (SKS: Not. 15:6.). Here we have it – the closest we get to this pivotal love affair from which grew one of the most important philosophical-religious authorships in the Western world. In all, Kierkegaard wrote eight pseudonymous books, Repetition being one of them, all of which were evidently printed in two copies each on vellum-paper and bound in special bindings, one for Regine, one for Kierkegaard himself. 24 years ago, three of these books surfaced, at an auction in 2002, namely Either-Or, Repetiton, and Prefaces, all being the copies Kierkegaard had bound for Regine. Before that, only one single copy of one of these eight titles for Kierkegaard himself or for Regine were known (namely Kierkegaard’s own copy of Either-Or, which is in the Danish Royal Library). Seven of the books, Kierkegaard’s own copies, were listed in the auction catalogue after his death, but apart from the mentioned copy of Either-Or in the Royal Library, the others had not been found. The four known copies are all bound in very particular, beautiful, patterned bindings with flowers and gold, in either pink or white. Like Fear and Trembling, there are no presentation-copies known to exist of Repetition. Himmelstrup 53
Mer informasjon
Nye Samling af det Kongelige Danske Videnskabers…
Se flere bilder
WESSEL (+) ROTTBØLL (+) SPRENGLER et al.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62602
Kiøbenhavn, Thiele, 1781 - 1799. 4to. Uniformly bound, uncut, in recent blue boards. Stamp to title-page in vol. 1 (Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab). Washed. A very nice and clean copy. XII, 640, (20) pp. 19 plates; VIII, (4), 603, (13) pp. + 17 plates; XII, 576, (1) pp. + 18 plates; XII, 621 pp. + 7 plates; XII, 670 pp. + 10 plates. First edition of the complete second series of the transactions of the Royal Danish Society of Sciences, preceded by “Skrifter, som udi de Kongelige Videnskabers Selskab ere Fremlagde, og nu til Trykken Befordrede” and subsequently continued as “Kongelige Danske Videnskabernes Selskabs Skrifter”. A nice set containing a wealth of scientific material of the Enlightenment period with substantial contributions in botany and zoology (including several important papers by Lorentz Spengler and Christen Friis Rottbøll), as well as astronomy, mechanics, meteorology, mathematics, and other fields. Of particular interest is the final volume (1799), which contains Caspar Wessel’s landmark paper “Om directionens analytiske betegning, et forsög, anvendt fornemmelig til plane og sphaeriske polygoners oplösning”, representing the first systematic treatment of complex numbers and Lorentz Spengler's: Nogle nyligen opdagede smaa Snekkers Beskrivelse (+) Beskrivelse over nogle i Havsandet nylig opdagede Kokillier, med forstorrede afbildninger (+) Beskrivelse over en nye og sielden Koral-Art (+) Beskrivelse over et ganske besynderligt Corall-Produkt Other papers of interest are: F. MÜLLER – Om Infusions-Dyrenes Frembringelse OTHO FABRICIUS – Om Driv-Iisen i de Nordlige Vande og fornemmelig i Davids-Strædet THOMAS BUGGE – Observationer paa Planeterne i Aaret 1783. Beregnede og sammenlignede med Halleys og de la Landés Tavler FRANTS HENRICH MÜLLER – Om Guld-Prøvens nøiagtigste Omgangsmaade, til Nytte for Mynt-Væsenet og Guldhandelen C. ABILDGAARD – Bemerkninger ved Linnei Sabella Chrysodon og nogle Dyrplanter NIELS MORVILLE – Geographisk og geometrisk Beregning over Fyen, samt underliggende Øer Langeland, Thaasinge, Ærøe og øvrige smaa Øer NIELS MORVILLE – Om gamle Danske Jorde- og Landgilds-Bøgers Translation og Landgilds-Speciers Beregning til Hartkorn ADAM WILHELM HAUCH – Beskrivelse af en forbedret Gazometer eller Luftmaaler, og nogle med samme anstillede Forsøg WILHELM ERNST CHRISTIANI – Historisk og Chronologisk Undersøgelse af Skilsmisseretten mellem Philip II. eller Philip August, Konge i Frankerig, og hans Gemalinde Ingeborg, fød Prindsesse af Danmark THOMAS BUGGE - Om den rette Længde og Brede af Øen Anholt samt Størrelsen af Feilen i denne Øes Beliggenhed i de bedste Søecarter.
Mer informasjon
Enten – Eller. Et Livs=Fragment udgivet af Victor…
Se flere bilder
KIERKEGAARD, SØREN.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62133
Kjøbenhavn, Reitzel, 1849. 8vo. XIV, (2), 320; (4), 250 pp. Bound in one original green full cloth binding with blindstamped decorative borders to boards and blindstamped lines and gilt title to spine. Rebacked preserving most of the original spine. White moiré end-papers and all edges gilt. Corners bumped. First title-page browned and brownspotting throughout. Previous owner’s neat pencil annotations about the history of the copy to back free end-paper and annotations/corrections in Kierkegaard’s hand to pp. 208 and 275 of vol. 1. Kierkegaard’s own personal copy of the second issue of Either-Or, with his own corrections – one of them correcting a “not” to an “either”! This copy is with all likelihood nr. 2116 of the auction catalogue of Kierkgaard’s book collection – there merely described as “dainty binding with gilt edges”. The title-gilding on the spine, including the types, the fond, and the size, is identical to that of the five presentation-bindings of the second edition of Either-Or that have been preserved and identified (the ones for Hertz, Andersen, and Winther being the only ones with the presentation-inscription preserved). The spine- and the border-decoration, however, differs, as there is no decorative border on the other copies, which all have gilt volume-identification on them. This is clearly one of the dainty copies Kierkegaard had made, but differing somewhat from the copies he gave away. The style of the handwritten corrections is identical to those in Kierkegaard’s copy of Stadier paa Livets Vei (Stages on Life’s Way) (ex the collection of Muüllertz). The two corrections are:Vol. 1 p. 208: correcting “ret” to “vel”, i.e. meaning to change the sentence “One rightfully feels” to “One presumably feels”Vol. 1 p. 275: correcting “ikke” to “enten”, i.e. meaning to change the sentence “I could not use the conversation…” to “I could either use the conversation…” The two errors were first publicly identified with the publication of Kierkegaard’s collected works half a century later. It is absolutely magnificent to have here what is with all likelihood Kierkegaard’s own personal copy of his magnum opus, with his own handwritten corrections in it. In the light of the history of the work, it makes perfect sense for Kierkegaard to have used and read the second edition of the work. Kierkegaard’s magnum opus Either-Or is considered the foundational work of existentialism and doubtlessly the most famous work by the greatest Scandinavian philosopher of all times, who "is now generally considered to be, however eccentric, one of the most important Christian philosophers" (PMM 314). Kierkegaard's monumental magnum opus seminally influenced later as well as contemporary philosophy and ranks as one of the most important works of philosophy of modern times. Either-Or is the earliest of Kierkegaard’s major works and the work with which he begins his pseudonymous authorship. Kierkegaard’s pseudonymity is an entire subject unto its own. The various cover names he uses play a significant role in his way of communicating and are essential to the understanding of his philosophical and religious messages. And it all properly begins here, with his groundbreaking magnum opus. Conjuring up two distinctive figures with diverging beliefs and modes of life – the aesthetic “A” of Part One, and the ethical B (note that this is the first “pseudonym” that Kierkegaard uses, in his earliest articles – no. I above)/Judge Vilhelm of Part Two, Kierkegaard presents us with the most basic reflections on the search for a meaningful existence, seen from two completely different philosophical views. This masterpiece of duality explores the foundational conflict between the ethical and the aesthetical, providing us along the way with the now so famous contemplations on music (Mozart), drama, boredom, pleasures, virtues, and, probably most famously, seduction (and rejection – The Seducer’s Diary). It is primarily Judge Vilhelm from Part Two of Either-Or that has bestowed upon Kierkegaard the reputation as the Father of Existentialism. His emphasis on taking ownership of oneself and the importance of making choices has made him the (first) personification of Existentialism and the idea that one does not passively develop into the self that he or she should be or ought to become. Kierkegaard went to great lengths to ensure that the public would not know the identity of the author was of Either-Or. He even had the draft of the work done by several hands, so that employees at the printer’s would also be deceived. Despite his efforts, however, it did not take long for the public to guess that Kierkegaard had written this astounding work. But Kierkegaard himself kept up the façade and did not accept authorship until several years later. Nothing Kierkegaard did was left to chance, which his carefully chosen pseudonyms also reflect. This also spills over in his presentation-inscriptions, which follow as strict a pattern as the pseudonyms themselves – he never signed himself the author, if his Christian name was not listed as the author on the title-page. And seeing that he had not accepted authorship of Either-Or and is not mentioned by name anywhere on the title-page (also not as the editor nor publisher as with the other pseudonymous works), he was not able to give away copies of his magnum opus, which is why no presentation-copy of the first edition exists. The appearance of the second edition of this monumental work was, naturally, carefully planned. Either-Or first appeared in 1843, and due to the great demand for the work, which had originally only been printed in ca 525 copies, it had quickly been sold out; but Kierkegaard refused to have it reprinted. In 1849, finally, he decided to let it appear again, in a textually unchanged version. When the second edition appeared (recte second issue), Kierkegaard had meanwhile owned up to the authorship of Either-Or. He had done so in 1846, in his Concluding Unscientific Postscript to The Philosophical Fragments (own translation): “For the sake of manners and etiquette I hereby acknowledge, what can hardly in reality be of interest to anybody to know, that I am, as one says, the author of Either-Or (Victor Eremita), Copenhagen in February 1843...”. Now, finally, Kierkegaard could give away his magnum opus! In his Papers from 1849, Kierkegaard states (own translation): “The poets here at home each received a copy of Either-Or. I thought it my duty; and now I was able to do it; because now one cannot reasonably claim that a conspiracy is made concerning the book. -because the book is now old and its crisis over. Of course they were given the copy from Victor Eremita...” (Pap., X1A 402). Naturally, because “as little as I in Either-Or is the Seductor or the Assessor, as little am I the publisher Victor Eremita, exactly as little; he is a poetically-real subjective thinker, as he is also found in “in vino veritas.” “ (the postscript to the Postscript, 1846) But he only sent few copies to very choice people, fewer than he did most of his other works, and only three copies have been identified (to Henrik Hertz, Christian Winther, and Hans Christian Andersen). Three further copies in gift-bindings corresponding to these have been identified, but in these copies, the leaf with the presentation-inscription has also been torn out. He must have given away yet another copy – one presumably not being on vellum-paper, as, according to his own notes, he had asked the printers for six copies on vellum paper (see Pap., Vol. X, part five, p. (203).) -, making the total known (albeit not all identified) number of copies seven. “Two copies in a binding corresponding to Hertz’s copy have been traced, but in both, the front free end-paper has been torn out. It leads one to think that the completely unusual presentation inscription (signed by Victor Eremita!), for the immediate posterity has been of such a curious nature that it has tempted autograph hunters on several occasions.” (Tekstspejle, p. 97, translated from Danish). “The other book, of which the recipients stand out is the second edition of Either-Or, which appeared in May 1849. The first edition from 1843 had been sold out for several years, but Kierkegaard had refused to have it reprinted. In our context we must remember that in 1843, he was unable to send gift copies of the first edition… When, in 1843, he lets Either-Or be reprinted in textually unaltered form, he has meanwhile (1846) admitted to authorship of the work. But the wording on the title-pages of the two leaves does not allow him to sign the dedication “from the Author” or “from the publisher” or the like.” (Tekstspejle p. 96, translated from Danish). Either-Or is now not only the title of Kierkegaard’s most famous and widely read work, it is also a phrase that summarizes much of the thinking for which he is best known and a cornerstone of what we now characterize as Existentialism. The first edition caused a sensation. The second issue (termed “edition”, although it is textually unaltered) is not only the first edition of the work to appear after Kierkegaard had acknowledged authorship of it and thus also confirmed being one and the same with his most famous pseudonym, it is also the first of Kierkegaard’s works to appear in a second edition or issue. The second edition of the work is thus also of the utmost importance and is one of the only important second editions of any of Kierkegaard’s works. Only a few months after Kierkegaard died (11th of November 1855), at the beginning of April 1856, his books were put up for sale. The sale was an event which created stir among scholars all over Denmark, and the event drew large crowds. Everyone wanted a piece of the recently deceased legend, and bidding was lively. The average price for the single items was nearly a rix-dollar a very high price for that time. As the old Herman Lynge wrote in a letter on the 22nd of May (The Royal Library, Recent Letters, D.), to the famous collector F.S. Bang, “At the sale of Dr. Søren Kierkegaard’s books everything went at very high prices, especially his own works, which brought 2 or 3 times the published prices”.” (Rohde Auction Catalogue, p. LVIJ). Many authors, philosophers, and scholars were present in the auction room, which was completely full, as was the Royal Library, who bought ca 80 lots. “Many of the books, not only his own, were paid for with much higher prices than in the book shops” (In Morgenposten no. 99, 30. April 1856, written by “P.”, translated from Danish). "Some books were bought by libraries where they still are today, others were bought by private people, who sometimes wrote their names in the front of the books and thus, indirectly, stated that they came from Kierkegaard’s book collection… The edition (of the auction catalogue, 1967) registers all books from Kierkegaard’s book collection that it has hitherto been possible to identify – either in public or in private ownership… All in all, nearly a couple of hundred volumes – i.e. ca. 10 % – of the Kierkegaardian book collection is said to be rediscovered…" (Rohde). Thus, today, books from Kierkegaard’s library are of the utmost scarcity. Only very few are still possible to acquire, and they hardly ever appear on the market. PMM: 314 Himmelstrup 21
Mer informasjon
Destin de Paris.
Se flere bilder
CORBUSIER, LE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62744
Paris, Sorlot, 1941. 8vo. In the original printed wrappers. Light wear to spine. Spine-ends chipped, otherwise nice and clean. 60 pp.
De jydske Zigeunere og en rotvelsk Ordbog.
Se flere bilder
DORPH, NIELS VINDING P.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62757
Kiøbenhavn, Gyldendal, 1837. 8vo. In contemporary half calf with gilt lettering to spine. Wear to spine and back board. Embossed stamp to title-page and stamp to last page. First and last leaf reinforced in margin, internally with occassional brownspotting. (2), 64 pp. The rare first edition of this dictionary distributed to police officers in Jutland to serve as an interrogation tool against “Rotvælsk” (Romanian-Romani) speaking individuals, with the aim of helping the authorities to understand and control the alleged “wild nature” of these groups.
Mer informasjon
Charmes De Londres.
Se flere bilder
PREVERT, JACQUES (+) BIDERMANAS, IZIS.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62743
Lausanne, Guilde Du Livre, 1952. 4to. In the original photographic covers. Light wear to extremities, primarily spine. Internally nice and clean. 136 pp.