Gå til innholdet

BOLYAI, FARKAS.

A’ Marosvasarhelyt 1829-be nyomtatott Arithemetika Elejének részint röviditett, reszint bovitett, általán jobbitott, ‘s tisztáltabb kiadása. - [BOLYAI'S LAST MAJOR WORK]

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn60233
Marosvásárhely, Kali Simon, 1843. 8vo. In a simple contemporary half calf with gilt ornamentation to spine forming five compartments. Later paper title-label with gilt lettering pasted on to spine, partly detached in right margin. Light wear to extremities. Stamp to front free end-paper. First leaves evenly lightly browned. An overall fine and clean copy. XLIV, 386 pp. + 2 folded plates, one with 12 folding flaps with partial grey colouring.

The rare first edition of Bolyai’s important work on the foundations of mathematics, being his last major work. It is in part based on his ‘Az arithmethica eleje’ (1830), in many aspects a rudimentary and introductory work, and the second volume of his magnum opus ‘Tentamen juventutem studiosam elementa matheseos purae’ (1832-33) – but here, for the first time, expanded and fully expounded. As with Bolyai’s other works, it was unappreciated by his contemporaries: “He can be taken as a precursor of Gottlob Frege, Pasch, and Georg Cantor; but, as with many pioneers, he did not enjoy the credit that accrued to those that followed him” (DSB). His work was considered mathematically incomprehensible by his colleagues and only his students and his son, János Bolyai, understood and appreciated it. Probably because of lack of interest from Bolyai’s contemporaries, all of his works are now rare, the present work being no exception. It has appeared only once at auction the past 30 years.In 1796, Farkas Bolyai (1775-1856) traveled to Germany, first to Jena and then to Göttingen, where he studied until 1799. It was at this time that Bolyai began his lifelong friendship with Carl Friedrich Gauss, also a student at the University Göttingen, who was already intensely engaged in mathematical research. Bolyai’s interest in the foundations of geometry dates from this period, especially in the so-called Euclidean or parallel axiom, to which Kastner and Seyffer, as well as Gauss were devoting their attention. Bolyai maintained a correspondence with Gauss that, with interruptions, lasted all their lives. Bolyai accepted the position of professor of mathematics, physics, and chemistry at the Evangelical-Reformed College at Marosvásárhely in 1804, where he taught until his retirement in 1853. Meanwhile, he continued his research, concentrating on the theory of parallels. He sent a manuscript on this subject, Theoria parallelarum, with an attempt to prove the Euclidean axiom, to Gauss in 1804. The reasoning, however, satisfied neither Gauss nor himself, and Bolyai continued to work on it and on the foundations of mathematics in general. “In 1829 Bolyai finished his principal work, but because of technical and financial problems it was not published until 1832–1833. It appeared in two volumes, with the title Tentamen juventutem studiosam in elementa matheseos purae, elementaris ac sublimioris, method intuitiva, evidentiaque huic propria, introducendi, cum appendice triplici (“An Attempt to Introduce Studious Youth Into the Elements of Pure Mathematics, by an Intuitive Method and Appropriate Evidence, With a Threefold Appendix”). While writing the Tentamen, Bolyai had his first difficulties with his son János. In spite of warnings from his father to avoid any preoccupation with Euclid’s axiom, János not only insisted on studying the theory of parallels, but also developed an entirely unorthodox system of geomentry based on the rejection of the parallel axiom, something with which his father could not agree. However, despite misgivings, Bolyai added his son’s paper to the first volume and thus, unwittingly, gave it immortality. In 1834, a Hungarian version of Volume I was published. The Tentamen itself, the fundamental ideas of which may date back to Bolyai’s Göttingen days, is an attempt at a rigorous and systematic foundation of geomentry (Volume I) and of arithmetic, algebra, and analysis (Volume II). The huge work shows the critical sprit of a man who recognized, as did few of his contemporaries, many weaknesses in the mathematics of his day, but was not able to reach a fully satisfactory solution of them." (DSB) Neverthless, when it is remembered that Bolyai worked in almost total isolation, his works are a most remarkable witness to the sharpness of his mind and to his perseverance. Not in Sommerville
Adresse:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Telefon:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Nylig lagt til av Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Anmärkiningar Om biåsestenen. (In:
Se flere bilder
BERGIUS, PETER JONAS
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62692
(Stockholm, 1777). 8vo. As extracted from "Kungl. Svenska vetenskapsakademiens handlingar", uncut unopened. Fine and clean. Pp. 304-309.
Medicinische und philosophische Schrifften von…
Se flere bilder
ALBERTI, MICHAEL.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62695
Halle im Magdeburgischen, Hendel, 1721. 8vo. In contemporary full calf with four raise bands and richly gilt spine. Traces from old paper-label to upper part of spine. Leather on spine cracked, spine-ends slightly chipped. Internally nice and clean. (14), 620, (28) pp. First collected edition of Alberti’s essays. Alberti (1682–1757), professor of medicine and philosophy at Halle and later rector of the university, was a leading disciple of Georg Ernst Stahl who considered the soul as having control on the body. Therapies involved dealing with the internal senses and feelings.
Mer informasjon
O Capital. (i.e. Portuguese:
Se flere bilder
MARX, CARLOS [KARL] (+) GABRIELLE DEVILLE (+) [Translator:] ALBANO DE MORAES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62679
Lisboa, De Francisco Luiz Goncalves, 1912. 8vo. In the original red printed cloth-binding with black and white lettering. Spine with loss of the white lettering. Paper-label pasted on to lower inner margin of front board. Very light wear to extremities, Internally very fine and clean. 240 pp. The exceedingly scarce first Portuguese edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published fifty-six years before the first full Portuguese (but published in Brazil) translation and whole sixy-two years before the first full translation published in Portugal. Curiously, two translations of the present work were made 1912 but the present translation seems to have priority (see Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). After the 1933 rise of Salazar's dictatorial Estado Novo regime, suppression of the relatively newly founded Communist party grew. Members were arrested, tortured, and executed and many were sent to the Tarrafal concentration camp in the Cape Verde Islands. Communist literature suffered an equally repressive fate, hence the rarity of the present work. Marxism and especially Marxist writing caught on comparatively late in Portugal: "As for the Socialist Party - supposed to be the main expression of Marxism -, it revealed itself unable to stimulate effective theoretical and doctrinal efforts. Its existence was an example of ambiguity and inconsequence. Its political programme went on mixing Marxian elements, associationist tradition and positivist thinking. Its strategy balanced continuously between an alliance with republican politicians and the maintenance of political autonomy. Its tatics balanced between electoral abstencionism and an involvement in election processes, that never led it to a relevant position in parliament. Even its international relations showed a lasting ambiguity: it had been created according to the instructions of the Marxist majority at the Hague Congress, when most of its members tended to support political abstencionism. When the formation of the Second lnternacional was taking place in Paris in 1889 Portuguese socialists tried to join the Marxist congress, after being present at the possibilist congress. In 1920 they decided to join the Third lnternacional (what was not accomplished), at the same time that an internal reformist turn was taking place." (Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). "The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital." (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). Capital de Marx also had a Portuguese edition at this time, or better, two different editions, both in 1912, but only in translation of the survey of Book I published in France by Gabriel Deville in 1883 (Marx, 1912a and Marx, 1912b). This version omitted material dealt with in at least four chapters of the original text and was not particularly appreciated by Engels. It was a simplified text, aimed at supporting the training of socialist militants and that made it possible for them to have access, indirect, to the work of Marx. The other summaries and anthologies of Capital, which, with a purpose similar to that of Deville, circulated in Europe during this period or ignored in Portugal, as was the case with Carlo Cafiero, or were only occasionally mentioned, as was the case with Paul Lafargue and Karl Kautsky, in its French versions. OCLC list two copies, both in the US.
Mer informasjon
His Pokhodzhennia vydiv cherez pryrodnyi dobir,…
Se flere bilder
DARWIN, CHARLES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62681
(Kharkiv), Derzhavne medychne vyd-vo (State Medical Publishing House), 1936. 8vo. In publisher's original grey cloth binding with black lettering to spine with Darwin's portrait embossed on front board. Wear to extremities, corner bumped and light spoling to back board. Inner hinges split and first 3 leaves partly detached. Last 20 ff. slighly creased due to dampstain, otherwise internally a nice and clean copy. 674 pp. + frontispiece, portrait of Darwin and 1 plate with genealogical tree. The exceedingly rare first Ukranian translation of Darwin's landmark 'Origin of Species'. OCLC only list two copies (Library of Congress and The Huntington Library, USA) Freeman F797.
Mer informasjon
Om Krigen med England. Med Tanker om samme…
Se flere bilder
BOYE, JOHANNES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62687
Fridericia, S. Elmenhoff, 1809. 8vo. In nice recent marbled paper covered boards with leather title-label with gilt lettering to spine. Ex-libris (Bent W. Dahlstrøm) to verso of front board. A nice and clean copy. 40 pp. Biblioteca Danica III, 572.
Regras methódicas para se aprender a escreuer o…
Se flere bilder
VENTURA DA SILVA, JOAQUIM JOSE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62100
Lisboa, Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1803. Folio-oblong (365 x 255 mm). In contemporary half calf. Wear to extremies, upper part of spine with loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. With, primarily marginal, brownspotting throughout. Dampstain to inner margin and upper outer margin of last 10 ff. 32 ff. Rare first edition of the most celebrated Portuguese treatise on calligraphy. Joaquim José Ventura da Silva (1777–1849), regarded as one of Portugal’s finest calligraphers and teachers of writing, composed this methodological guide to handwriting in which he combines a historical survey of scripts used in Portugal with practical instruction for teaching and learning penmanship.Ventura da Silva is reffered to by Innocencio (Diccionario Bibliographico) as "one of the best Portuguese Calligraphers". A second edition was published in 1819, a third in 1841, and a facsimile was published in Porto in 1899.
Mer informasjon