(BÖHME, JACOB)
”De Incarnatione Verbi eller om Jesu Christi mennisko-blifwande....”.
stro658
Handskrift, ej daterad men ca 1800. (1,1 blank,37,15 blanka,18,1 blank,351,1 blank,87) s. Fint men nött samtida skinnband med guldlinjerad rygg och titeletikett i skinn samt röda snitt. Ryggen och pärmarna med en del avskavningar. Främre fals något svag. Inlagan i övergripande fint skick men något vågig och med ställvisa småfläckar. Sista sidan med svårläst överstruken notering, ”[J?] Dahlbom, tillhörig”. Namnteckning Catarina M. Lundström daterad 1847 och Axel Lundströms exlibris på inre främre pärm.
Svensk översättning i handskrift av den tyske mystikern Jacob Böhmes (1575-1624) kristologiska verk ”De Incarnatione Verbi”, ursprungligen skriven 1620. Böhmes skrifter var en viktig inspirationskälla för pietismen och än mer tongivande inom radikalpietismen. Efter införandet av Konventikelplakatet 1726, som förbjöd religiösa sammankomster utanför kyrkan och som tillkom för att stävja pietismen, blev den pietistiska rörelsen tvingad att sluta sig och utöva sin tro i hemlighet. Kyrkans motstånd mot rörelsen och censuren av frireligiös litteratur medförde att Böhmes skrifter inte kunde tryckas. Den första svenska översättningen av Böhmes skrifter trycktes först 1875. Innan dess var de troende tvungna att sprida skrifterna som handskrifter. Dessa handskrifter cirkulerade och skrevs av inom pietistiska och kvietistiska sällskap, och på så vis kunde Böhmes läror spridas i Sverige trots censuren. Trots statskyrkans motstånd har Böhmes skrifter spelat en avgörande roll för den svenska mystikens utveckling inom rörelser som Bergmankretsen och Flodbergskretsenm, och inspirerat tänkandet hos bl.a. Hjalmar Ekström och Eric Hermelin.
4 500 SEK