Skip to Content

BARNARD, C.N.

Human heart Transplantation / Hartoorplanting in de mens: "South African Medical Journal, Vol. 41: no. 48, 30 December 1967. [Containing, among other writings: A Human Cardiac Transplant: An Interim Report of a Successful Operation Performed at Groote... - [THE FIRST HUMAN HEART TRANSPLANT]

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn51641
(Cape Town, 1967). 4to. The entire issue, in the original green/white and illustrated wrappers, bound in very nice full burgundy cloth with gilt lettering to front board. A bit of brownspotting to a couple of leaves, due to the paper quality, but overall an excellent, clean and bright copy of this richly illustreted issue, which is devoted entirely to the groundbreaking medical performance that was Barnard's human heart transplant. LX pp. + pp. 1257-1278 (the pagination includes the wrappers).

First printing in this scarce issue, in which Barnard's milestone paper of modern medicine appeared, describing for the first time one of the most important medical performances in the course of history - "the most publicised event in world medical history", namely the first human heart transplant. This medical breakthrough introduced to the world a way to prolong life that would become of seminal importance to modern man.The entire issue of the "South African Medical Journal" is devoted to Barnard's astonishing performance (done only three weeks prior to the publication) and is very interesting in itself, constituting a magnificent historical document. Apart from the first appearance of Barnard's paper, it also contains tributes to Barnard and his team by other leading physicians, ethical discussions about tranplantations, a description of the honourary degree bestowed upon Barnard due to the operation, discussions about donors for heart transplantations, papers on legal requirements, pre-operative assessment, tissue typing tests anestesia, and, of course, the great operation itself. To that also comes the highly interesting "Provisional Report on the Autopsy of L.W. (the patient, Louis Washkansky) as well as numerous advertisements and several heartfelt congratulations to Barnard (and his team) upon the operation (e.g. a half-page "add" saying "UPJOHN and their S. African Subsidiary/ TUCO (PTY LTD./ heartily congratulate/ all concerned/ in the historic/ HEART TRANSPLANTATION/ carried out at Groote Schuur Hospital" and many others like it), reflecting the astonishing effect that this historic event immidiately had upon contemporary society. "Christiaan (Chris) Barnard was born in 1922 and qualified in medicine at the University of Cape Town in 1946. Following surgical training in South Africa and the USA, Barnard established a successful open-heart surgery programme at Groote Schuur Hospital and the University of Cape Town in 1958. In 1967, he led the team that performed the world's first human-to-human heart transplant. The article describing this remarkable achievement was published in the South African Medical Journal just three weeks after the event and is one of the most cited articles in the cardiovascular field. In the lay media as well, this first transplant remains the most publicised event in world medical history. Although the first heart transplant patient survived only 18 days, four of Groote Schuur Hospital's first 10 patients survived for more than one year, two living for 13 and 23 years, respectively. This relative success amid many failures worldwide did much to generate guarded optimism that heart transplantation would eventually become a viable therapeutic option. This first heart transplant and subsequent ongoing research in cardiac transplantation at the University of Cape Town and in a few other dedicated centres over the subsequent 15 years laid the foundation for heart transplantation to become a well-established form of therapy for end-stage cardiac disease. During this period from 1968 to 1983, Chris Barnard and his team continued to make major contributions to organ transplantation, notably the development of the heterotopic ( 'piggy-back') heart transplants; advancing the concept of brain death, organ donation and other related ethical issues; better preservation and protection of the donor heart (including hypothermic perfusion storage of the heart; studies on the haemodynamic and metabolic effects of brain death; and even early attempts at xenotransplantation." (Cardiovasc J Afr. 2009 Jan-Feb; 20(1):31-5.)Garrison&Morton: 3047.12 ("First cardiac homotransplant in man.").
Address:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Phone:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Recently Added From Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Anmärkiningar Om biåsestenen. (In:
More Photos
BERGIUS, PETER JONAS
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62692
(Stockholm, 1777). 8vo. As extracted from "Kungl. Svenska vetenskapsakademiens handlingar", uncut unopened. Fine and clean. Pp. 304-309.
Medicinische und philosophische Schrifften von…
More Photos
ALBERTI, MICHAEL.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62695
Halle im Magdeburgischen, Hendel, 1721. 8vo. In contemporary full calf with four raise bands and richly gilt spine. Traces from old paper-label to upper part of spine. Leather on spine cracked, spine-ends slightly chipped. Internally nice and clean. (14), 620, (28) pp. First collected edition of Alberti’s essays. Alberti (1682–1757), professor of medicine and philosophy at Halle and later rector of the university, was a leading disciple of Georg Ernst Stahl who considered the soul as having control on the body. Therapies involved dealing with the internal senses and feelings.
More info
O Capital. (i.e. Portuguese:
More Photos
MARX, CARLOS [KARL] (+) GABRIELLE DEVILLE (+) [Translator:] ALBANO DE MORAES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62679
Lisboa, De Francisco Luiz Goncalves, 1912. 8vo. In the original red printed cloth-binding with black and white lettering. Spine with loss of the white lettering. Paper-label pasted on to lower inner margin of front board. Very light wear to extremities, Internally very fine and clean. 240 pp. The exceedingly scarce first Portuguese edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published fifty-six years before the first full Portuguese (but published in Brazil) translation and whole sixy-two years before the first full translation published in Portugal. Curiously, two translations of the present work were made 1912 but the present translation seems to have priority (see Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). After the 1933 rise of Salazar's dictatorial Estado Novo regime, suppression of the relatively newly founded Communist party grew. Members were arrested, tortured, and executed and many were sent to the Tarrafal concentration camp in the Cape Verde Islands. Communist literature suffered an equally repressive fate, hence the rarity of the present work. Marxism and especially Marxist writing caught on comparatively late in Portugal: "As for the Socialist Party - supposed to be the main expression of Marxism -, it revealed itself unable to stimulate effective theoretical and doctrinal efforts. Its existence was an example of ambiguity and inconsequence. Its political programme went on mixing Marxian elements, associationist tradition and positivist thinking. Its strategy balanced continuously between an alliance with republican politicians and the maintenance of political autonomy. Its tatics balanced between electoral abstencionism and an involvement in election processes, that never led it to a relevant position in parliament. Even its international relations showed a lasting ambiguity: it had been created according to the instructions of the Marxist majority at the Hague Congress, when most of its members tended to support political abstencionism. When the formation of the Second lnternacional was taking place in Paris in 1889 Portuguese socialists tried to join the Marxist congress, after being present at the possibilist congress. In 1920 they decided to join the Third lnternacional (what was not accomplished), at the same time that an internal reformist turn was taking place." (Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). "The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital." (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). Capital de Marx also had a Portuguese edition at this time, or better, two different editions, both in 1912, but only in translation of the survey of Book I published in France by Gabriel Deville in 1883 (Marx, 1912a and Marx, 1912b). This version omitted material dealt with in at least four chapters of the original text and was not particularly appreciated by Engels. It was a simplified text, aimed at supporting the training of socialist militants and that made it possible for them to have access, indirect, to the work of Marx. The other summaries and anthologies of Capital, which, with a purpose similar to that of Deville, circulated in Europe during this period or ignored in Portugal, as was the case with Carlo Cafiero, or were only occasionally mentioned, as was the case with Paul Lafargue and Karl Kautsky, in its French versions. OCLC list two copies, both in the US.
More info
His Pokhodzhennia vydiv cherez pryrodnyi dobir,…
More Photos
DARWIN, CHARLES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62681
(Kharkiv), Derzhavne medychne vyd-vo (State Medical Publishing House), 1936. 8vo. In publisher's original grey cloth binding with black lettering to spine with Darwin's portrait embossed on front board. Wear to extremities, corner bumped and light spoling to back board. Inner hinges split and first 3 leaves partly detached. Last 20 ff. slighly creased due to dampstain, otherwise internally a nice and clean copy. 674 pp. + frontispiece, portrait of Darwin and 1 plate with genealogical tree. The exceedingly rare first Ukranian translation of Darwin's landmark 'Origin of Species'. OCLC only list two copies (Library of Congress and The Huntington Library, USA) Freeman F797.
More info
Om Krigen med England. Med Tanker om samme…
More Photos
BOYE, JOHANNES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62687
Fridericia, S. Elmenhoff, 1809. 8vo. In nice recent marbled paper covered boards with leather title-label with gilt lettering to spine. Ex-libris (Bent W. Dahlstrøm) to verso of front board. A nice and clean copy. 40 pp. Biblioteca Danica III, 572.
Regras methódicas para se aprender a escreuer o…
More Photos
VENTURA DA SILVA, JOAQUIM JOSE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62100
Lisboa, Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1803. Folio-oblong (365 x 255 mm). In contemporary half calf. Wear to extremies, upper part of spine with loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. With, primarily marginal, brownspotting throughout. Dampstain to inner margin and upper outer margin of last 10 ff. 32 ff. Rare first edition of the most celebrated Portuguese treatise on calligraphy. Joaquim José Ventura da Silva (1777–1849), regarded as one of Portugal’s finest calligraphers and teachers of writing, composed this methodological guide to handwriting in which he combines a historical survey of scripts used in Portugal with practical instruction for teaching and learning penmanship.Ventura da Silva is reffered to by Innocencio (Diccionario Bibliographico) as "one of the best Portuguese Calligraphers". A second edition was published in 1819, a third in 1841, and a facsimile was published in Porto in 1899.
More info