Skip to Content

BARTHOLIN, THOMAS & OLAUS WORM.

De armillis Veterum, praesertim Danorum, Schedion. Accessit Olai Wormii, de aureo Cornu ad F. Licetum Responsio. - [THE STUDY OF NORDIC JEWELRY]

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn54694
Hafniae (Copenhagen), Melchior Marzan, 1647. Small 8vo. Later brown half calf from ab. 1800 with blindstamped lettering to spine. Spine worn at capitals and hinges. A bit of browning and brownspotting. Contemporary owner's inscription to title-page, dated "1648" and signed Justus Bertram. Marginal notes in the same hand to a couple of pages. Woodcut vignettes and initials. Six woodcut illustrations in the text, one full-page. (16), 128 pp.

The very rare first edition of Bartholin's first non-scientific publication, his important work on Nordic bracelets, which helped form the basis for the study of Scandinavian jewelry. The work also contains Worm's 16 pp. long response to Licetus' 1645 interpretation of the Golden Horn of Gallehus. Thomas Bartholin and Ole Worm were two of the leading physicians of their time, both splendid and gifted polymaths, whose knowledge and interests reached far beyond their original field. The present work represents a unique combination of their personal interests combined with their scientific knowledge, through which they present us with a valuable approach to the golden artifacts of their heritage. The first edition of the work is of great scarcity. It became highly popular and influential, and in 1676, a new edition appeared, in Amsterdam, followed by a title-issue in 1676. Thomas Bartholin (1616-1680) was one of the leading physicians of his time, now remembered, among many other things, as the discoverer of the lymphatic system. He "was the most celebrated physician of his period in Denmark and perhaps in all of Europe". (Kronick, p. 81). He is considered "a typical representative of the "Curiosi naturae" of the 17th century with all their learning, diligence and insatiable spirit of curiosity... He belonged with all his heart to the learned period, and yet he made an anatomical-physiological discovery of high mark when he found, and demonstrated, a hitherto entirely unknown vascular system in animals, and later in man - the lymphatic." (Meisen, p. 25). He was a hugely influential and extremely productive man. Apart from his seminal discovery of the lymphatic system, he wrote a number of highly influential treatises, published a series of very influential anatomical papers, published his vast correspondence with other scientists, which has the character of a scientific archive at a time when there were not yet periodicals of natural science, provided us with the most extensive information about medicine in Denmark and about the conditions of the physicians, called attention to the significance of pathological anatomy, etc., etc.,Ole Worm (Olaus Wormius) (1588-1655) was a famous Danish polymath, who was widely travelled and who had studied at a range of different European universities. Like many of the great intellectuals of the Early Modern era, Worm's primary occupation was as a physician, for which he gained wide renown. He later became court doctor to King Christian IV of Denmark. In 1621, Worm had become professor of physics, but already the year before, in 1620, had he begun the famous collection that would become one of the greatest cabinets of curiosites in Europe (and one of the first museums) and which would earn him the position as the first great systematic collector (within natural history) in Scandinavia. It was his then newly begun collection that enabled him, as professor of physics, to introduce demonstrative subject teaching at the university, as something completely new. He continued building and adding to his magnificent collection, now known as "Museum Wormianum", throughout the rest of his life. Worm's fascination for antiquarian subjects not only resulted in his famous "Museum Wormianum", but also in a deep fascination with early Scandinavian and runic literature and the history and meaning of runestones. These monuments found throughout Scandinavia, were carved with runic inscriptions and set in place from about the fourth to the twelfth centuries. In most cases, they are burial headstones, presumably for heroes and warriors.Worm published works on the runic calendar, translations of runic texts and explications of folklore associated with the runestone histories and he wrote the most important treatises ever published on the Golden Horn. For Danes, the Golden Horns, discovered on 1639 and 1734 respectively, with their amazing, complicated, and tragic story, constitute the Scandinavian equivalent to the Egyptian pyramids and have been the object of the same kind of fascination here in the North, causing a wealth of fantastical interpretations, both historical, literary, mystical, linguistic, and artistic. Thesaurus: 353.
Address:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Phone:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Recently Added From Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Anmärkiningar Om biåsestenen. (In:
More Photos
BERGIUS, PETER JONAS
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62692
(Stockholm, 1777). 8vo. As extracted from "Kungl. Svenska vetenskapsakademiens handlingar", uncut unopened. Fine and clean. Pp. 304-309.
Medicinische und philosophische Schrifften von…
More Photos
ALBERTI, MICHAEL.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62695
Halle im Magdeburgischen, Hendel, 1721. 8vo. In contemporary full calf with four raise bands and richly gilt spine. Traces from old paper-label to upper part of spine. Leather on spine cracked, spine-ends slightly chipped. Internally nice and clean. (14), 620, (28) pp. First collected edition of Alberti’s essays. Alberti (1682–1757), professor of medicine and philosophy at Halle and later rector of the university, was a leading disciple of Georg Ernst Stahl who considered the soul as having control on the body. Therapies involved dealing with the internal senses and feelings.
More info
O Capital. (i.e. Portuguese:
More Photos
MARX, CARLOS [KARL] (+) GABRIELLE DEVILLE (+) [Translator:] ALBANO DE MORAES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62679
Lisboa, De Francisco Luiz Goncalves, 1912. 8vo. In the original red printed cloth-binding with black and white lettering. Spine with loss of the white lettering. Paper-label pasted on to lower inner margin of front board. Very light wear to extremities, Internally very fine and clean. 240 pp. The exceedingly scarce first Portuguese edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published fifty-six years before the first full Portuguese (but published in Brazil) translation and whole sixy-two years before the first full translation published in Portugal. Curiously, two translations of the present work were made 1912 but the present translation seems to have priority (see Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). After the 1933 rise of Salazar's dictatorial Estado Novo regime, suppression of the relatively newly founded Communist party grew. Members were arrested, tortured, and executed and many were sent to the Tarrafal concentration camp in the Cape Verde Islands. Communist literature suffered an equally repressive fate, hence the rarity of the present work. Marxism and especially Marxist writing caught on comparatively late in Portugal: "As for the Socialist Party - supposed to be the main expression of Marxism -, it revealed itself unable to stimulate effective theoretical and doctrinal efforts. Its existence was an example of ambiguity and inconsequence. Its political programme went on mixing Marxian elements, associationist tradition and positivist thinking. Its strategy balanced continuously between an alliance with republican politicians and the maintenance of political autonomy. Its tatics balanced between electoral abstencionism and an involvement in election processes, that never led it to a relevant position in parliament. Even its international relations showed a lasting ambiguity: it had been created according to the instructions of the Marxist majority at the Hague Congress, when most of its members tended to support political abstencionism. When the formation of the Second lnternacional was taking place in Paris in 1889 Portuguese socialists tried to join the Marxist congress, after being present at the possibilist congress. In 1920 they decided to join the Third lnternacional (what was not accomplished), at the same time that an internal reformist turn was taking place." (Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). "The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital." (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). Capital de Marx also had a Portuguese edition at this time, or better, two different editions, both in 1912, but only in translation of the survey of Book I published in France by Gabriel Deville in 1883 (Marx, 1912a and Marx, 1912b). This version omitted material dealt with in at least four chapters of the original text and was not particularly appreciated by Engels. It was a simplified text, aimed at supporting the training of socialist militants and that made it possible for them to have access, indirect, to the work of Marx. The other summaries and anthologies of Capital, which, with a purpose similar to that of Deville, circulated in Europe during this period or ignored in Portugal, as was the case with Carlo Cafiero, or were only occasionally mentioned, as was the case with Paul Lafargue and Karl Kautsky, in its French versions. OCLC list two copies, both in the US.
More info
His Pokhodzhennia vydiv cherez pryrodnyi dobir,…
More Photos
DARWIN, CHARLES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62681
(Kharkiv), Derzhavne medychne vyd-vo (State Medical Publishing House), 1936. 8vo. In publisher's original grey cloth binding with black lettering to spine with Darwin's portrait embossed on front board. Wear to extremities, corner bumped and light spoling to back board. Inner hinges split and first 3 leaves partly detached. Last 20 ff. slighly creased due to dampstain, otherwise internally a nice and clean copy. 674 pp. + frontispiece, portrait of Darwin and 1 plate with genealogical tree. The exceedingly rare first Ukranian translation of Darwin's landmark 'Origin of Species'. OCLC only list two copies (Library of Congress and The Huntington Library, USA) Freeman F797.
More info
Om Krigen med England. Med Tanker om samme…
More Photos
BOYE, JOHANNES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62687
Fridericia, S. Elmenhoff, 1809. 8vo. In nice recent marbled paper covered boards with leather title-label with gilt lettering to spine. Ex-libris (Bent W. Dahlstrøm) to verso of front board. A nice and clean copy. 40 pp. Biblioteca Danica III, 572.
Regras methódicas para se aprender a escreuer o…
More Photos
VENTURA DA SILVA, JOAQUIM JOSE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62100
Lisboa, Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1803. Folio-oblong (365 x 255 mm). In contemporary half calf. Wear to extremies, upper part of spine with loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. With, primarily marginal, brownspotting throughout. Dampstain to inner margin and upper outer margin of last 10 ff. 32 ff. Rare first edition of the most celebrated Portuguese treatise on calligraphy. Joaquim José Ventura da Silva (1777–1849), regarded as one of Portugal’s finest calligraphers and teachers of writing, composed this methodological guide to handwriting in which he combines a historical survey of scripts used in Portugal with practical instruction for teaching and learning penmanship.Ventura da Silva is reffered to by Innocencio (Diccionario Bibliographico) as "one of the best Portuguese Calligraphers". A second edition was published in 1819, a third in 1841, and a facsimile was published in Porto in 1899.
More info