Skip to Content

ROGERS, DANIEL.

Naaman the Syrian his disease and cure. Discovering lively to the reader the spirituall leprosie of sinne and selfe-love: Together with the Remedies, viz. selfe-deniall and faith,

Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn60644
London, Printed by Th. Harper for Philip Nevil, 1642. Folio (295 x 200). In contemporary full calf with five raised bands. Title in contemporary hand to upper compartment. Small paper label pasted on to upper part of spine indicating the inventory number in an estate library. Light wear to extremities and first leaves with marginal miscolouring, an overall nice copy. (16), 898 pp. + erratta leaf/commentary leaf inserted between p. 12 and 13. Pages 110, 121, 262, 519, 873, 897 incorrectly numbered 111, 221, 260, 59, 874, 896, respectively. No. 76-77 omitted in the paging.

Rare first edition of Roger’s exposition of the biblical story of Naaman the Syrian, which is found in the Old Testament, second part of the Book of Kings, fifth chapter. Naaman was a commander of the army of the king of Aram (Syria), and he is notable for being healed of leprosy through the prophet Elisha. According to the biblical narrative, Naaman was highly regarded by the king of Aram because of his military prowess. However, he suffered from leprosy, a serious skin disease. A young Israelite girl, who was captured and served Naaman's wife as a maid, informed them that there was a prophet in Israel who could heal Naaman. Naaman traveled to Israel with a letter from the king of Aram to the king of Israel, seeking a cure for his leprosy. The king of Israel, feeling powerless to heal Naaman, sent him to the prophet Elisha. Initially, Naaman was offended by Elisha's simple instructions to wash seven times in the Jordan River. However, at the urging of his servants, Naaman followed the instructions, and miraculously, he was cleansed of his leprosy. This story is often cited as an example of faith, humility, and the unexpected ways in which God works. Naaman's healing is attributed to his willingness to humble himself and follow the instructions given by the prophet Elisha. Daniel Roger (1573–1652) was the firstborn son of Richard Rogers from Wethersfield, Essex, born to his initial wife. Ezekiel Rogers, his younger sibling, was born in the same town. He pursued his education at Christ's College, Cambridge, under the guidance of William Perkins. Graduating in 1599, he served as a fellow from 1600 to 1608. After leaving the university, Rogers served as a minister in Haversham, Buckinghamshire. When Stephen Marshall, his father's successor in Wethersfield, relocated to Finchingfield, Rogers returned to Wethersfield as a lecturer, working alongside Daniel Weld or Weald, another Puritan. Despite personal discussions with William Laud and acknowledgment of his scholarship, he faced suspension by the archbishop in 1629 due to nonconformity. Although conforming clergy in North Essex petitioned on his behalf, he seemingly left Essex for a period. Rogers spent the latter part of his life in Wethersfield. During the fast day following Charles I's execution, he joined Giles Firmin, his neighbor and the vicar of Shalford, in mourning the king's death. In 1649, when the army's petition for tolerance, known as 'the agreement of the people,' reached Essex, Rogers, representing the Presbyterians, drafted and was the first to sign the Essex Watchmen's Watchword. This document protested against the tolerance of those who refused to sign the Solemn League and Covenant.
Address:
Silkegade 11
DK-1113 Copenhagen
Denmark
Phone:
CVR/VAT:
DK 16 89 50 16

Recently Added From Herman H. J. Lynge & Søn A/S

Anmärkiningar Om biåsestenen. (In:
More Photos
BERGIUS, PETER JONAS
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62692
(Stockholm, 1777). 8vo. As extracted from "Kungl. Svenska vetenskapsakademiens handlingar", uncut unopened. Fine and clean. Pp. 304-309.
Medicinische und philosophische Schrifften von…
More Photos
ALBERTI, MICHAEL.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62695
Halle im Magdeburgischen, Hendel, 1721. 8vo. In contemporary full calf with four raise bands and richly gilt spine. Traces from old paper-label to upper part of spine. Leather on spine cracked, spine-ends slightly chipped. Internally nice and clean. (14), 620, (28) pp. First collected edition of Alberti’s essays. Alberti (1682–1757), professor of medicine and philosophy at Halle and later rector of the university, was a leading disciple of Georg Ernst Stahl who considered the soul as having control on the body. Therapies involved dealing with the internal senses and feelings.
More info
O Capital. (i.e. Portuguese:
More Photos
MARX, CARLOS [KARL] (+) GABRIELLE DEVILLE (+) [Translator:] ALBANO DE MORAES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62679
Lisboa, De Francisco Luiz Goncalves, 1912. 8vo. In the original red printed cloth-binding with black and white lettering. Spine with loss of the white lettering. Paper-label pasted on to lower inner margin of front board. Very light wear to extremities, Internally very fine and clean. 240 pp. The exceedingly scarce first Portuguese edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published fifty-six years before the first full Portuguese (but published in Brazil) translation and whole sixy-two years before the first full translation published in Portugal. Curiously, two translations of the present work were made 1912 but the present translation seems to have priority (see Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). After the 1933 rise of Salazar's dictatorial Estado Novo regime, suppression of the relatively newly founded Communist party grew. Members were arrested, tortured, and executed and many were sent to the Tarrafal concentration camp in the Cape Verde Islands. Communist literature suffered an equally repressive fate, hence the rarity of the present work. Marxism and especially Marxist writing caught on comparatively late in Portugal: "As for the Socialist Party - supposed to be the main expression of Marxism -, it revealed itself unable to stimulate effective theoretical and doctrinal efforts. Its existence was an example of ambiguity and inconsequence. Its political programme went on mixing Marxian elements, associationist tradition and positivist thinking. Its strategy balanced continuously between an alliance with republican politicians and the maintenance of political autonomy. Its tatics balanced between electoral abstencionism and an involvement in election processes, that never led it to a relevant position in parliament. Even its international relations showed a lasting ambiguity: it had been created according to the instructions of the Marxist majority at the Hague Congress, when most of its members tended to support political abstencionism. When the formation of the Second lnternacional was taking place in Paris in 1889 Portuguese socialists tried to join the Marxist congress, after being present at the possibilist congress. In 1920 they decided to join the Third lnternacional (what was not accomplished), at the same time that an internal reformist turn was taking place." (Bastien, "Readings and Translations of Karl Marx in Portugal"). "The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital." (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). Capital de Marx also had a Portuguese edition at this time, or better, two different editions, both in 1912, but only in translation of the survey of Book I published in France by Gabriel Deville in 1883 (Marx, 1912a and Marx, 1912b). This version omitted material dealt with in at least four chapters of the original text and was not particularly appreciated by Engels. It was a simplified text, aimed at supporting the training of socialist militants and that made it possible for them to have access, indirect, to the work of Marx. The other summaries and anthologies of Capital, which, with a purpose similar to that of Deville, circulated in Europe during this period or ignored in Portugal, as was the case with Carlo Cafiero, or were only occasionally mentioned, as was the case with Paul Lafargue and Karl Kautsky, in its French versions. OCLC list two copies, both in the US.
More info
His Pokhodzhennia vydiv cherez pryrodnyi dobir,…
More Photos
DARWIN, CHARLES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62681
(Kharkiv), Derzhavne medychne vyd-vo (State Medical Publishing House), 1936. 8vo. In publisher's original grey cloth binding with black lettering to spine with Darwin's portrait embossed on front board. Wear to extremities, corner bumped and light spoling to back board. Inner hinges split and first 3 leaves partly detached. Last 20 ff. slighly creased due to dampstain, otherwise internally a nice and clean copy. 674 pp. + frontispiece, portrait of Darwin and 1 plate with genealogical tree. The exceedingly rare first Ukranian translation of Darwin's landmark 'Origin of Species'. OCLC only list two copies (Library of Congress and The Huntington Library, USA) Freeman F797.
More info
Om Krigen med England. Med Tanker om samme…
More Photos
BOYE, JOHANNES.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62687
Fridericia, S. Elmenhoff, 1809. 8vo. In nice recent marbled paper covered boards with leather title-label with gilt lettering to spine. Ex-libris (Bent W. Dahlstrøm) to verso of front board. A nice and clean copy. 40 pp. Biblioteca Danica III, 572.
Regras methódicas para se aprender a escreuer o…
More Photos
VENTURA DA SILVA, JOAQUIM JOSE.
Herman H. J. Lynge & Søn A/S
lyn62100
Lisboa, Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1803. Folio-oblong (365 x 255 mm). In contemporary half calf. Wear to extremies, upper part of spine with loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. With, primarily marginal, brownspotting throughout. Dampstain to inner margin and upper outer margin of last 10 ff. 32 ff. Rare first edition of the most celebrated Portuguese treatise on calligraphy. Joaquim José Ventura da Silva (1777–1849), regarded as one of Portugal’s finest calligraphers and teachers of writing, composed this methodological guide to handwriting in which he combines a historical survey of scripts used in Portugal with practical instruction for teaching and learning penmanship.Ventura da Silva is reffered to by Innocencio (Diccionario Bibliographico) as "one of the best Portuguese Calligraphers". A second edition was published in 1819, a third in 1841, and a facsimile was published in Porto in 1899.
More info